Ukupno pronađeno dokumenata: 16481
Zakoni
Zakon o besplatnoj pravnoj pomoći
Oslobođenje od plaćanja troškova sudskog postupka obuhvaća oslobođenje od polaganja predujma troškova svjedoka, tumača, vještaka, uviđaja i sudskih oglasa ... naknadi troškova za rad odvjetnika. (6) Odredba stavka 5. ovoga članka na odgovarajući način primjenjuje se za nagrade i naknade troškova vještaka i tumača ... priloženu uz zahtjev za odobravanje pravne pomoći. (5) Rješenje iz stavka 1. ovoga članka kojim je korisnik oslobođen plaćanja troškova vještaka ili tumača ... , sud će vještaku ili tumaču dostaviti zajedno s pisanim pozivom. (6) Rješenje o odobravanju pravne pomoći donosi se na propisanom obrascu. (7) Ministar ... pravne pomoći određuju se za pojedine oblike pravne pomoći iz članka 12. ovoga Zakona. (2) Vrijednost iznosa naknade za rad odvjetnika, vještaka i tumača ...
Zakon o sudovima
ovlasti sudskih savjetnika, osiguranje osoba, imovine i objekata sudova, imenovanje sudaca porotnika, uvjeti i postupak za imenovanje stalnih sudskih tumača ...
Zakon o životnom partnerstvu osoba istog spola
prezimena roditelja životnih partnera, ime i prezime svjedoka pri sklapanju životnog partnerstva te ime i prezime matičara 3. ime i prezime sudskog tumača ... ako je pri sklapanju životnog partnerstva bila nužna nazočnost sudskog tumača. b) kao naknadni upisi i bilješke: 1. prestanak životnog partnerstva smrću ... porezna ili slična fiskalna davanja od onog koje je pruženo bračnim zajednicama. (3) Svi propisi o poreznim i ostalim fiskalnim pravima i obvezama tumače ... obveza, prava i usluga koje se odnose na sustav socijalne skrbi, od onog koje je pruženo bračnim zajednicama. (2) Posebni propisi o socijalnoj skrbi tumače ... osiguranje i zdravstvenu zaštitu od onog koje je pruženo bračnim zajednicama. (3) Svi propisi iz područja zdravstvenog osiguranja i zdravstvene zaštite tumače ...
Zakon o nasljeđivanju
nije drukčije određeno. (4) Ovlaštena osoba je dužna prije sastavljanja javne oporuke utvrditi istovjetnost oporučitelja i svjedoka, a ako sudjeluje i tumač ... ili je nijem, gluh ili gluhoslijep Članak 150. (1) Ako se oporučitelj ne može služiti uredovnim jezikom, ili to nije dužan, pozvat će se prisegnuti tumač ... se njegovim posredovanjem primati izjave oporučiteljeve volje i inače se sporazumijevati s oporučiteljem. (2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka uz tumača ... trebaju biti nazočna i dvojica svjedoka tumača, koji uz uredovni jezik znaju i onaj kojim se služi oporučitelj, a čija istovjetnost treba biti utvrđena ... Osoba koja je svjedok istovjetnosti, i/ili svjedok oporuke, može biti i svjedok tumača, ako ima za to potrebno znanje. (3) Ako je oporučitelj nijem, gluh ...
Zakon o uporabi jezika i pisma nacionalnih manjina u Republici Hrvatskoj
. ovoga članka ne dođe, u postupku će se koristiti jezik i pismo nacionalne manjine kojim se služi većina sudionika u tom postupku, uz osiguravanje tumača ... nacionalne manjine kojim se služe pripadnici nacionalne manjine, postupak će se voditi samo na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, uz osiguravanje tumača ...
Zakon o pravima žrtava seksualnog nasilja za vrijeme oružane agresije na Republiku Hrvatsku u Domovinskom ratu
svoj jezik, uključujući i znakovni jezik osoba s kojima se, zbog tjelesnih i drugih teškoća, ne može na drugi način sporazumjeti, uz stalnog sudskog tumača ... , odnosno tumača znakovnog jezika, osim ako se tog prava ne odreknu. ...
Zakon o javnom bilježništvu
sudjeluje pri poduzimanju bilo koje radnje iz nadležnosti javnog bilježnika (zastupnici i punomoćnici stranaka, svjedoci istovjetnosti, svjedoci akta, tumači ... Sastavljanje isprava na stranom jeziku Članak 35. (1) Ako je javni bilježnik istodobno i stalni sudski tumač za neki strani jezik, Ministarstvo ga može ... Smatrat će se da takvi prijevodi i ovjere potječu od ovlaštenog tumača. (2) Sastavljati i ovjeravati prijevode, uz prethodno odobrenje Ministarstva, može ... i javnobilježnički prisjednik, savjetnik i vježbenik, koji je istodobno i stalni sudski tumač za neki strani jezik. ... Tumači Članak 68. (1) Ako koji od sudionika ne zna službeni jezik, mora se pozvati stalni sudski tumač. ...
Podzakonski propisi
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima (»Narodne novine«, br. 88/08, 119/08) Ispravak Pravilnika o stalnim sudskim tumačima ( 119/08) objavljen 15.10.2008 ... za stalnog sudskog tumača za neki drugi jezik. ... Stručna obuka kandidata za stalne sudske tumače obavljat će se prema programu koji donose strukovne udruge stalnih sudskih tumača, koje u članstvu imaju ... najmanje tri stalna sudska tumača. ... Stalni sudski tumač imenuje se na vrijeme od četiri godine. ...
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima
Nevažeći propis
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima (»Narodne novine«, br. 132/05, 3/06) Pravilnik o stalnim sudskim tumačima (88/08) na snazi od 5.8.2008. u članku 34 ... Pravne osobe mogu obavljati poslove stalnog sudskog tumača ako su registrirane za te poslove i imaju u stalnom radnom odnosu zaposlene stalne sudske tumače ... za stalnog sudskog tumača za neki drugi jezik. ... Stručna obuka kandidata za stalne sudske tumače obavljat će se prema programu koji donose strukovne udruge stalnih sudskih tumača, koje u članstvu imaju ... Stalni sudski tumač imenuje se na vrijeme od četiri godine. ...
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima (1998)
Nevažeći propis
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima (»Narodne novine«, br. 35/98) Pravilnik o stalnim sudskim tumačima ( 132/05) na snazi od 15.11.2005. u članku 36. ... za stalnog sudskog tumača za neki drugi jezik. 2. ... Rješenje o imenovanju stalnog sudskog tumača sadrži: - osobne podatke tumača, - naziv jezika za kojega je postavljen tumačem, - podatke o stručnoj spremi ... Stalni sudski tumač nakon proteka vremena na koje je imenovan za sudskog tumača može biti ponovno imenovan na vrijeme od četiri godine. ... Danom konačnosti rješenja o razrješenju stalni sudski tumač briše se u Popisu stalnih sudskih tumača. ...
Pravilnik o naknadi troškova u kaznenom postupku
o naknadi troškova u kaznenom postupku (u daljnjem tekstu: Pravilnik) određuje se visina i način isplate naknade troškova svjedocima, vještacima, tumačima ... Članak 2. (1) Naknada troškova obuhvaća: 1. troškove za svjedoke, vještake, tumače i druge stručne osobe 2. troškove tehničkog snimanja, troškove prepisivanja ... Svjedoku, vještaku, tumaču ili stručnoj osobi koja je istog dana kod istog državnog odvjetnika odnosno suda koji vodi kazneni postupak sudjelovala u više ... NAKNADA TROŠKOVA SVJEDOCIMA, VJEŠTACIMA, TUMAČIMA I STRUČNIM OSOBAMA 1. ... prometa ili ne prometuju u pogodno vrijeme ili je iz drugih razloga bilo neophodno da se ne koristi sredstvo javnog prometa, svjedocima, vještacima, tumačima ...
Pravilnik o naknadi troškova u prekršajnom postupku
Svjedok, vještak, tumač ili stručna osoba koja je istog dana kod istog suda u više predmeta sudjelovala u istom svojstvu ostvaruje pravo na naknadu u visini ... NAKNADA TROŠKOVA I NAGRADA VJEŠTACIMA, TUMAČIMA I DRUGIM STRUČNIM OSOBAMA Članak 10. ... Pravo na naknadu troškova stalnom sudskom vještaku i stalnom sudskom tumaču ostvaruje se u skladu s važećim pravilnikom o stalnim sudskim vještacima te ... cjenikom naknada i nagrada stalnih sudskih vještaka koji je sastavni dio tog pravilnika odnosno u skladu s važećim pravilnikom o stalnim sudskim tumačima ... Pravo na nagradu stalnom sudskom vještaku i stalnom sudskom tumaču pripada u skladu s pravilnikom o stalnim sudskim vještacima te cjenikom naknada i nagrada ...
Naputak za vođenje registra životnog partnerstva
Članak 6. (1) Ako stranke ne razumiju službeni jezik, čin sklapanja životnog partnerstva će im se prevoditi putem tumača i to se bilježi u rubrici »Primjedbe ... koje su gluhe pročitat će izjavu. (4) Strankama koje su gluhonijeme, a ne znaju niti čitati niti pisati, izjava se mora objasniti putem osobe, odnosno tumača ... dio zapisnika o prijavi namjere sklapanja životnog partnerstva i odlaže se u temeljni spis. (5) Ako je pri sklapanju životnog partnerstva bio prisutan tumač ... Primjedbe« upisuje se naziv odluke, broj i datum te naziv i sjedište suda. (2) Ako je životno partnerstvo sklopljeno uz nazočnost sudskog ili drugog tumača ... , u odgovarajuću rubriku registra upisuje se osobno ime sudskog tumača i jezik tumačenja, a u rubrici »Primjedbe« upisuje se da je životno partnerstvo ...
Uredba o vrijednosti iznosa za utvrđivanje naknade za pružanje sekundarne pravne pomoći za 2023.
Uredbom određuje se način vrednovanja i obračunavanja vrijednosti iznosa naknade za pružanje sekundarne pravne pomoći koju pružaju odvjetnici, vještaci i tumači ... NAKNADA ZA RAD TUMAČA Naknada za pisani prijevod Članak 17. (1) Naknada za obavljeni pisani prijevod obračunava se po normiranom retku od 50 znakova. ... Članak 18. (1) Za prevođenje izgovorenog teksta s hrvatskog jezika na strani jezik i obratno, kao i s jednoga stranog jezika na drugi, stalnom sudskom tumaču ... eura bruto bez PDV-a za svaki započeti sat. (2) U vrijeme utrošeno za prevođenje računa se cjelokupno vrijeme provedeno od dolaska stalnoga sudskog tumača ... Naknada za rad tumača znakova gluhonijemih, gluhih, nijemih ili drugih osoba Članak 19. ...
Sudske odluke
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima - odbačaj
Pravilnika o stalnim sudskim tumačima ("Narodne novine" broj 88/08., 119/08., 28/13. i 21/22.). O b r a z l o ž e n j e 1. ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima ("Narodne novine" broj 88/08., 119/08. - ispravak, 28/13. - članak 140. ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima glasi: "Članak 2. (...) ... Pravne osobe mogu obavljati poslove stalnog sudskog tumača ako u registriranoj djelatnosti imaju i djelatnost poslova prevođenja i imaju u stalnom ... radnom odnosu najmanje jednog sudskog tumača za odgovarajuće jezike koje imaju registrirane u djelatnosti." 3.Predlagateljica u prijedlogu ...
Nema povrede - pravično suđenje Upravni spor - ponovno imenovanje stalnog sudskog tumača
Kako bi ste mogli nastaviti sa obavljanjem djelatnosti sudskog tumača potrebno je da u smislu čl. 11. ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (NN 35/98), podnesete zahtjev za ponovno imenovanje. ... Ukoliko u roku od 15 dana od prijema ovog dopisa ne podnesete traženi zahtjev, smatratće se da ste odustali od obavljanja djelatnosti sudskog tumača te ... će te biti brisani s popisa stalnih sudskih tumača ovoga suda. (...)" 4.2. ... budući da nije na Popisu imenovanih stalnih sudskih tumača. ...
Rješenje o zahtjevu za prevođenje putem tumača - nije pojedinačni akt iz čl. 62. UZUS-a
kolovoza 2022., a kojim je rješenjem odbijen kao neosnovan zahtjev podnositelja u svojstvu okrivljenika da mu se omogući prevođenje putem tumača ...
Nema povrede - pravično suđenje (jednakost stranaka, pravo na branitelja, pravo na tumača) Prekršajni postupak - radi nasilja u obitelji
Na prvom ispitivanju podnositelja bili su prisutni i branitelj podnositelja i sudski tumač za engleski jezik. ... proizlazi da je tog dana ispitan podnositelj, da je ispitivanje podnositelja provedeno u prisutnosti njegovog branitelja i sudskog tumača za engleski ... da zahtijeva da se osigura nazočnost i ispitivanje svjedoka obrane pod istim uvjetima kao i svjedoka optužbe, - na besplatnu pomoć tumača ... svjedoke optužbe i da se osigura prisustvo i ispitivanje svjedoka obrane pod istim uvjetima kao i svjedoka optužbe; e) besplatnu pomoć tumača ... srpnja 2018. na kojem je bio prisutan sudski tumač za engleski jezik i branitelj podnositelja. ...
Nema povrede - pravično suđenje (zabrana arbitrarnosti, pravo na tumača, jednakost oružja) Upravni postupak i spor - azil
.): "69. ... svaki okrivljenik ima pravo na besplatnu pomoć tumača. ... To znači da optuženi koji ne može razumjeti ili govoriti jezik koji se koristi na sudu ima pravo na besplatnu pomoć tumača radi prijevoda ili tumačenja ... S tim u vezi, treba napomenuti da se tekst relevantnih odredaba odnosi na 'tumača' (interpreter), a ne na 'prevoditelja' (translater). ...
Rješenje kojim je stalnom sudskom tumaču određena nagrada za prijevod - nije pojedinačni akt iz čl. 62. UZUS-a
Vijeća, te suci Mario Jelušić i Miroslav Šumanović, članovi Vijeća, u postupku koji je ustavnom tužbom pokrenula Ružica Šikić, stalni sudski tumač ... potvrđeno rješenje Općinskog suda u Čakovcu, broj: Pl-7/19-10 od 25. kolovoza 2020., a kojim je rješenjem podnositeljici kao stalnom sudskom tumaču ...
Nema povrede - pravo na pravično suđenje (nezakoniti dokazi, nepristrani sud) Kazneni postupak
Ispitivanju su prisustvovali stalni sudski tumač za talijanski jezik te branitelji podnositelja i II. okrivljenika. 8.1. P. ... je prevodila, prema potvrdi suda koja se prileže za sudski spis, nije tumač za rumunjski jezik". ... B. koja neprijeporno dobro govori rumunjski i hrvatski jezik i koja je faktički u konkretnom slučaju bila tumač. ... B. u svojstvu tumača za rumunjski jezik. Nije sporno da se tumač za rumunjski jezik M. C. ... B. ne nalazi na popisu ovlaštenih sudskih tumača, međutim, sukladno odredbi čl. 309. st. 4. ...
Sentence
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima – ponovno imenovanje
Navodi da je ispunjavao uvjete za imenovanje sudskog tumača pa predlaže da se pobijana presuda preinači tako ... stavkom 1. i 2. Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (Nar. nov., br. 35/98) propisan je prekluzivni ...
Društvo s ograničenom odgovornošću - raspolaganje poslovnim udjelom
strane javnog bilježnika morali biti nazočni sudski tumač i dva svjedoka javnobilježničkog akta. Prema odredbi ... društvima (Nar. nov., br. 111/93, 34/99, 121/99 – vjer. tumač., 52/00 - Odluka USRH, 118/03, 107/07, 146/08 i ...
Odgovornost za štetu članova uprave društva
(Nar. nov., br. 111/93, 34/99, 121/99 – vjerodost. tumač., 52/00 – Odluka USRH i 118/03) članovi društva ...
Istupanje člana iz društva – rok za isplatu
- Nar. nov., br. 111/93, 34/99, 121/99 – vjer. tumač., 52/00 - Odluka USRH, 118/03, 107/07, 146/08, 137/09 ...
Pravo trgovačkih društava - zastupanje društva prema članovima uprave
društvima (Nar. nov., br. 111/93, 34/99, 121/99 – vjer. tumač., 52/00 – Odluka USRH, 118/03), nadzorni odbor zastupa ...
Stručni članci
Digna vox maiestate regnantis legibus alligatum se principem profiteri: adeo de auctoritate iuris nostra pendet auctoritas
koji spašava državu iznad zakona“, pri čemu se tumači da je ona parafraza navodne Napoleonove izreke ...
Obnova postupka i poništenje rješenja o utvrđivanju poreza na promet nekretnina
naravi posla. Porezna uprava odredbe ZPPN-a ne tumači ekstenzivno, pa tako ni tumačenje odredbe članka ...
Mišljenja i tumačenja državnih tijela
koje ovo tijelo nije ovlašteno tumačiti, već ih tumači tijelo predviđeno samim kolektivnim ugovorom za ... koje ovo tijelo nije ovlašteno tumačiti, već ih tumači tijelo predviđeno samim kolektivnim ugovorom za ...
Troškovi upravnog postupka prema Zakonu o općem upravnom postupku
za utvrđivanje troška vještaka, prevoditelja ili tumača koji je stvarno nastao i opravdano je učinjen u ... je propisan u odnosu na vještake, prevoditelje i tumače (članak 162. st. 4. ZUP-a). U nedostatku izričite ... Pritom, u odnosu na zahtjev vještaka, prevoditelja i tumača za naknadu troškova donosi se zasebno rješenje ...
Može li pravni akt biti malo nezakonit?
logike, kojom se logičkim razmišljanjem ispravno tumače pravna pravila, čak i stvaraju nova2. Pravna načela ...
Vi pitate - mi odgovaramo
ZUP - Izvršenje rješenja
Kako se tumači članak 270. stavak 7. Zakona o općem upravnom postupku u odnosu na rješenja o ovrsi, radi ...
Druga osobito važna činjenica kao razlog za izvanredni otkaz ugovora o radu
moguć“, dakle razlogom za izvanredni otkaz, kako to tumači poslodavac? Odbijanje radnika da potpiše novi, ...
Evidencija o radnom vremenu
točka 9. alineja 7. Pravilnika. Kako se, naime, tumači ta stavka, koja glasi: »- vrijeme nenazočnosti ...
Porezni tretman službene odjeće odvjetnika
odvjetničke odjeće nazivom i znakom poslodavca za koju tumači da proizlazi iz Zakona o porezu na dohodak (Nar ...
Prijenos postavljenog imovinskopravnog zahtjeva na drugu osobu po pravilima imovinskog prava
na pomoć tumača ako ne govori ili ne razumije hrvatski jezik, odnosno prevoditelja ili tumača znakovnog ...
Javna nabava
sustav odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda aglomeracije Varaždin-nadzor radova Broj: 2016/S 005-0001522
l9/7i, 21—28/71, 31-33/71 i 35—39/71 (dostavljeni u postupku pojašnjavanja i upotpunjavanja ponuda) nisu valjani jer su izradeiii od strane sudskog tumača ... Navodi da dokumentacijom za nadmetanje nije propisano da sudski tumač mora biti iz Republike Hrvatske nego samo da prijevod mora biti izrađen od strane ... ovlaštenog sudskog tumača. ... Temeljem naručiteljevog zahtjeva žalitelj je dostavio izjave na poljskom jeziku s prijevodom sudskog tumača Przemyslawa Broma iz Republike Poljske. ... u postupku pojašnjavanja i upotpunjavanja Žalitelj dostavio izjave sukladiro točkama 19.2. i 20.3. dokumentacije za nadmetanje s prijevodom sudskog tumača ...
izrada i postavljanje ELEN stanice za punjenje električnih vozila sa solarnim nadstrešnicama Broj: 2015/S 005-0018891
stranicama 3-9/95 dopune ponude nalaze dokumenti (skice i tablice) na engleskom jeziku bez prijevoda na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... -11/95 nalazi dokument sa tehničkim specifikacijama proizvoda na engleskom jeziku i njegov prijevod koji nije preveden od strane ovlaštenog sudskog tumača ... da su na stranici 18/95 dopune ponude naslovi u sadržaju napisani na hrvatskom, a podnaslovi na engleskom jeziku, bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ... crteže i skice napisani na engleskom jeziku, a da za te dokumente nije priložen prijevod na hrvatski jezil< sačinjen od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Nadalje, navodi da su dokumenti na stranicama 48-95/95 napisani isključivo na engleskom jeziku, a nije priložen prijevod ovlašteiiog sudskog tumača na ...
koncepcijsko rješenje vodoopskrbe na uslužnom području kojim upravlja Komunalno d.o.o. Broj: 2018/S 0F5-0019108
S obzirom na to da je iz dostavljenih potvrda razvidno da ih je preveo ovlašteni sudski tumač u državi članici EU, a čega je i sama Republika Hrvatska ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (NN 88/08, 119/08), (naziv projekta je napisan na slovenskom i na hrvatskom jeziku, što nije slučaj na originalu) ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (NN 88/08, 119/08), (naziv projekta je napisan na slovenskom i na hrvatskom jeziku uz dodatak ,,u prijevodu:", što ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (NN 88/08, 119/08), (naziv projekta je napisan na slovenskom i na hrvatskom jeziku uz dodatak prijevodu:", što nije ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (NN 88/08, 119/08), (naziv projekta je napisan na slovenskom i na hrvatskom jeziku uz dodatak prij evoduz", što nije ...
respiratori (6 komada) Broj: 2013/S 002-0094032
svoje ponude dostavio autorizacijsko pismo društva Hamiltori Medical AG od 12. travnja 2013. godine prevederio na hrvatski jezik od strane sudskog tumača ... , no da na dokumentu koji je sudski tumač preveo i ovjerio nedostaje broj ovjere i datum ovjere. ... Pravilnika o sudskim tumačima propisano kako potvrda sudskog tumača mora izgledati. ... da se navedeni dokument ne može uvažiti budući da se dokumentacijom za nadmetanje tražio prijevod na hrvatski jezik ovjeren Potvrdom stalnog sudskog tumača ... ovjeren pečatom ponuditelja ili izrađen po stalnom sudskom tumačrr za odnosni strani jezik, u kojem slučaju mora biti ovjeren Potvrdom stalnog sudskog tumača ...
samostojeća fotonaponska elektrana na vodocrpilištu
Osporavajući zakonitost pregleda i ocjene ponuda žalitelj navodi da su dokumenti u ponudi na stranom jeziku bez ovjerenog prijevoda po sudskom tumaču. ... izričito navodi da ukoliko se prilaže certifikat koji je na stranom jeziku, potrebno je priložiti i prijevod na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača ... propisano koje zahtjeve treba zadovoljiti izmjenjivač, te je ponovno naveden dio o potrebi prilaganja prijevoda na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača ... u tom slučaju svi dokumenti kojima ponuditelj dokazuje uvjete sposobnosti, trebaju biti uz ovjereni prijevod (prijevod i ovjera ovlaštenog sudskog tumača ... -30; Produljeno jamstvo) dostavljeni, po pozivu naručitelja, s prijevodom na hrvatski jezik međutim da se ne radi o prijevodu po ovlaštenom sudskom tumaču ...
imunotestovi i reagensi ( grupa 4.) Broj: 2016/S 002-0007807
proizvođača o izvedbi testa na engleskorn jeziku te prijevod navedenih uputa na hrvatskom jeziku, a koji nije ovjeren od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Žalitelj ističe i da je potrelau nužnosti dostave upravo prijevoda ovjerenog od strane ovlaštenog sudskog tumača naručitelj potvrdio i prilikom dva odgovora ... stolice, u Napomeni stoji: ,,Za dokumente dostavljene na stranom jeziku mora biti dostavljen prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... jeziku, što je naveo na stranici 1/23 Sadržaj pod točkorn 4. alineja 2. te da je bilo suvišno originalne upute proizvođača ovjeravati od strane sudskog tumača ... i da je pitanje kakav bi to bio dokument i što bi to značilo za ovlaštenoga sudskog tumača da ovjerava originalno prevedeni tekst od strane proizvodača ...
CR sustav za radiološka snimanja (digitalizacija radioloških slika) Broj: 2013/S 002-0079827
Dalje navodi da je navedena dokumentacija priložena u prijevodu na hrvatski jezik, ali nije ovjerena od strane stalnog sudskog tumača za engleski jezik ... Prijevod mora izraditi stalni sudski turnač za odnosni strani jezik i mora biti ovjererr Potvrdom stalnog sudskog tumača kojom se potvrđuje da prijevod ... Pregledom ponude odabranog ponuditelja utvrđeno je da se na stranicama 42-44/199 nalazi ovjereni prijevod od strane stalnog sudskog tumača Izjave o sukladnosti ... Na stranicama 48—50/199 nalazi se ovjereni prijevod od strane stalnog sudskog tumača Izjave o sukladnosti za proizvod Drypix Smart. ... Na stranicama 60-64/ 199 nalazi se ovjereni prijevod od strane stalnog sudskog tumača kataloga proizvođača za proizvod FCR Capsula XL II. ...
Mišljenja i tumačenja
Tumačenje br. 2/8.
Tumačenje br. 6/52
Tumačenje br. 2/76
Tumačenje br. 71/59
Tumačenje br. 120/2020 – Ispravak Tumačenja 59/2019
Tumačenje br. 103/59.
Tumačenja br. 120/23
EU Propisi
1991/424/EEZ: Odluka br. 146 od 10. listopada 1990. o tumačenju članka 94. stavka 9. Uredbe (EEZ) br. 1408/71
Odluka br. R1 od 20. lipnja 2013. o tumačenju članka 85. Uredbe (EZ) br. 987/2009 Tekst značajan za EGP i za Sporazum između EZ-a i Švicarske
Direktiva 2010/64/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o pravu na tumačenje i prevođenje u kaznenim postupcima
2002/657/EZ: Odluka Komisije od 12. kolovoza 2002. o primjeni Direktive Vijeća 96/23/EZ o provođenju analitičkih metoda i tumačenju rezultata (priopćena pod brojem dokumenta C(2002) 3044) Tekst značajan za EGP
Administrativna komisija za koordinaciju sustava socijalne sigurnosti – Odluka br. F3 od 19. prosinca 2018. o tumačenju članka 68. Uredbe (EZ) br. 883/2004 u pogledu metode izračuna dodatka u visini razlike (Tekst značajan za EGP i za Sporazum između EZ-a i Švicarske.)
2009/450/EZ: Odluka Komisije od 8. lipnja 2009. o detaljnom tumačenju zrakoplovnih djelatnosti navedenih u Prilogu I. Direktivi 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (objavljeno pod brojem dokumenta C(2009) 4293) Tekst značajan za EGP
Odluka Vijeća (EU) 2020/1410 od 25. rujna 2020. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu predviđenog donošenja mišljenja o razvrstavanju, odluka o razvrstavanju, izmjena napomena s objašnjenjem Harmoniziranog sustava ili drugih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava te donošenja preporuka radi osiguravanja jedinstvenog tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu
EU sudske odluke
C-306/20
Sadržava li sporazum između proizvođača i distributera o kojem je riječ u ovom slučaju, koji se tumači u skladu s odredbama Ugovora o funkcioniranju Europske ... Može li se smatrati da sporazum između proizvođača i distributera o kojem je riječ u ovom slučaju, koji se tumači u skladu s odredbama Ugovora o funkcioniranju ... samo jednog gospodarskog subjekta biti jedini sastavni element sporazuma između proizvođača i distributera o kojem je riječ u ovom slučaju, koji se tumači ... Mogu li se u okolnostima ovog slučaja, koje se tumače u skladu s odredbama Ugovora o funkcioniranju Europske unije, utvrditi naznake o sudjelovanju samo ... Mogu li se u okolnostima ovog slučaja, koje se tumače u skladu s odredbama Ugovora o funkcioniranju Europske unije, utvrditi naznake o ograničavanju (narušavanju ...
C-216/14
EKLJP‑a [Europske konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda, potpisane u Rimu 4. studenog 1950.(5)], kako se on tumači u sudskoj praksi ... pravima zajamčenim u EKLJP‑u ili Povelji [Europske unije o temeljnim pravima(6)], bi trebalo tumačiti i provoditi u skladu s tim pravima, kako se ona tumače ... Razina zaštite nikada ne bi smjela biti ispod standarda predviđenih ECHR‑om, kako se tumače u sudskoj praksi Europskog suda za ljudska prava. (41) Ovom ... Sud će upozoriti okrivljenika na jeziku koji on razumije da u tu svrhu može besplatno zatražiti pomoć tumača ili prevoditelja za cijeli kazneni postupak ... Covacija je nakon toga o tim činjenicama saslušala policija, uz pomoć tumača. 22. Budući da G. ...
C-12/16
SpATuženik: Autorità portuale di GenovaPrethodna pitanjaProtivi li se Uredba EEZ br. 4055/19861 , kako ju tumači Sud, primjeni nacionalnog propisa poput ... države izvan Unije ili o brodovima koji uplovljavaju iz ili isplovljavaju [prema] talijanskoj luci;Protivi li se Uredba EEZ br. 4055/1986, kako ju tumači ... dužnosti javne vlasti i/ili zadaća i/ili djelatnosti koje se ne naknađuju izričito tom istom pristojbom;Protivi li se Uredba EEZ br. 4055/1986, kako ju tumači ... obavljanjem dužnosti javne vlasti od strane subjekata različitih od subjekta kojemu se pristojba plaća;Protivi li se Uredba EEZ br. 4055/1986, kako ju tumači ...
C-10/16
: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti - Capitaneria di porto di GenovaPrethodna pitanjaProtivi li se Uredba EEZ br. 4055/19861 , kako ju tumači ... države izvan Unije ili o brodovima koji uplovljavaju iz ili isplovljavaju [prema] talijanskoj luci;Protivi li se Uredba EEZ br. 4055/1986, kako ju tumači ... dužnosti javne vlasti i/ili zadaća i/ili djelatnosti koje se ne naknađuju izričito tom istom pristojbom;Protivi li se Uredba EEZ br. 4055/1986, kako ju tumači ... obavljanjem dužnosti javne vlasti od strane subjekata različitih od subjekta kojemu se pristojba plaća;Protivi li se Uredba EEZ br. 4055/1986, kako ju tumači ...
C-11/16
SpATuženik: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli - Ufficio delle dogane di GenovaPrethodna pitanjaProtivi li se Uredba EEZ br. 4055/19861 , kako ju tumači ... države izvan Unije ili o brodovima koji uplovljavaju iz ili isplovljavaju [prema] talijanskoj luci;Protivi li se Uredba EEZ br. 4055/1986, kako ju tumači ... dužnosti javne vlasti i/ili zadaća i/ili djelatnosti koje se ne naknađuju izričito tom istom pristojbom;Protivi li se Uredba EEZ br. 4055/1986, kako ju tumači ... obavljanjem dužnosti javne vlasti od strane subjekata različitih od subjekta kojemu se pristojba plaća;Protivi li se Uredba EEZ br. 4055/1986, kako ju tumači ...
C-332/15
zahtjevTribunale di TrevisoOkrivljenikGiuseppe AstonePrethodna pitanjaProtive li se odredbe Direktive 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. , kako ih tumači ... Protive li se odredbe Direktive 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006., kako ih tumači sudska praksa Zajednice koja se navodi u obrazloženju, postojanju nacionalnih ...
C-672/17
Códiga do Imposto sobre o Valor Acrescentado (Zakonik o porezu na dodanu vrijednost) koja se tumači na način da nije dopušten ispravak poreza u slučaju ... Códiga do Imposto sobre o Valor Acrescentado koja se tumači na način da nije dopušten ispravak poreza u slučaju neplaćanja ako se poništenje poreza ne ...
Narodne novine službeni list
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima (»Narodne novine«, br. 88/08, 119/08) Ispravak Pravilnika o stalnim sudskim tumačima ( 119/08) objavljen 15.10.2008 ... za stalnog sudskog tumača za neki drugi jezik. ... Stručna obuka kandidata za stalne sudske tumače obavljat će se prema programu koji donose strukovne udruge stalnih sudskih tumača, koje u članstvu imaju ... najmanje tri stalna sudska tumača. ... Stalni sudski tumač imenuje se na vrijeme od četiri godine. ...
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima (»Narodne novine«, br. 132/05, 3/06) Pravilnik o stalnim sudskim tumačima (88/08) na snazi od 5.8.2008. u članku 34 ... Pravne osobe mogu obavljati poslove stalnog sudskog tumača ako su registrirane za te poslove i imaju u stalnom radnom odnosu zaposlene stalne sudske tumače ... za stalnog sudskog tumača za neki drugi jezik. ... Stručna obuka kandidata za stalne sudske tumače obavljat će se prema programu koji donose strukovne udruge stalnih sudskih tumača, koje u članstvu imaju ... Stalni sudski tumač imenuje se na vrijeme od četiri godine. ...
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima (1998)
Pravilnik o stalnim sudskim tumačima (»Narodne novine«, br. 35/98) Pravilnik o stalnim sudskim tumačima ( 132/05) na snazi od 15.11.2005. u članku 36. ... za stalnog sudskog tumača za neki drugi jezik. 2. ... Rješenje o imenovanju stalnog sudskog tumača sadrži: - osobne podatke tumača, - naziv jezika za kojega je postavljen tumačem, - podatke o stručnoj spremi ... Stalni sudski tumač nakon proteka vremena na koje je imenovan za sudskog tumača može biti ponovno imenovan na vrijeme od četiri godine. ... Danom konačnosti rješenja o razrješenju stalni sudski tumač briše se u Popisu stalnih sudskih tumača. ...
Odluka o objavljivanju Tumačenja Odbora za tumačenje međunarodnog financijskog izvještavanja 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Odluka o objavljivanju tumačenja Odbora za tumačenje međunarodnog financijskog izvještavanja 19
Odluka o objavljivanju tumačenja Odbora za tumačenje Međunarodnog financijskog izvještavanja 17, 18
IFRIC-a 18 »Prijenos imovine s kupaca«, u kojoj se datum stupanja na snagu tumači kao 1. srpnja 2009. godine ili datum prijelaza na MSFI-jeve, ovisno koji ...
Odluka o objavljivanju Tumačenja Odbora za tumačenja međunarodnog financijskog izvještavanja 15, 16
Narodne novine međunarodni ugovori
Ugovor između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Slovačke Republike o suradnji u borbi protiv organiziranog kriminala
U svrhe ovog Ugovora: a) pojam "opojne droge" tumači se sukladno definiciji iz Jedinstvene konvencije o opojnim drogama od 30. ožujka 1961. i Protokola ... o izmjenama Jedinstvene konvencije o opojnim drogama iz 1961. od 25. ožujka 1972. b) pojam "psihotropne tvari" tumači se sukladno definiciji iz Konvencije ... o psihotropnim tvarima od 21. veljače 1971., c) pojam "nedopušteni promet" tumači se sukladno definiciji iz stavka 1. i 2. članka 3. ...
Zakon o dopuni Zakona o potvrđivanju Europske konvencije o uzajamnoj sudskoj pomoći u kaznenim stvarima od 20. travnja 1959. godine i Dodatnog protokola Europskoj konvenciji o uzajamnoj sudskoj pomoći u kaznenim stvarima od 17. ožujka 1978. godine
uputila zahtjev ili stranku koja prima zahtjev, to se u slučaju zahtjeva koje je izdao Ured europskog javnog tužitelja ili zahtjeva koji su njemu upućeni tumači ... je uputila zahtjev ili stranke koja prima zahtjev, to se u slučaju zahtjeva koje je izdao Ured europskog javnog tužitelja ili koji su njemu upućeni tumači ...
Program kulturne i prosvjetne suradnje između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Narodne Republike Kine za 2001., 2002. i 2003. godinu
prijevoza prtljage do glavnog grada stranke primateljice; b) Stranka primateljica snosit će troškove boravka uključujući smještaj, hranu, dnevnice, tumača ... međunarodnom prijevozu, prijevoz rekvizita, kostima i glazbenih instrumenata; b) Stranka primateljica snosit će troškove stanovanja, hrane, dnevnica, tumača ...
Ugovor između Republike Hrvatske i Republike Kosova o uzajamnoj pravnoj pomoći u kaznenim stvarima
konferencijske videoveze primjenjuju se sljedeća pravila: a) pravosudno tijelo zamoljene stranke prisutno je tijekom ispitivanja, ako je potrebno uz tumača ... sukladno njezinom pravu; d) na zahtjev stranke moliteljice ili osobe koju treba ispitati, zamoljena stranka osigurava da osoba koju treba ispitati dobije tumača ... sloboda, obavljene u skladu s člankom 10. ovoga Ugovora; c) troškove uspostave i održavanja video-konferencijske veze u zamoljenoj državi, naknade za tumače ...
Program prosvjetne i kulturne suradnje između Vlade Bepublike Hrvatske i Vlade Narodne Republike Kine za 1995., 1998. i 1997. godinu
i troškove prijevoza prtljage do glavnog grada strane primateljice. b) Strana primateljica snosit će troškove boravka uključujući smještaj, hranu, tumača ... rekvizita, kostima i glazbenih instrumenata. b) Strana primateljica snosit će troškove stanovanja, hrane (tri obroka, užina i piće tijekom predstave), tumača ...
Program kulturne i prosvjetne suradnje između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Narodne Republike Kine za 1998., 1999. i 2000. godinu
i troškove prijevoza prtljage do glavnog grada države primateljice. b) Država primateljica snosit će troškove boravka uključujući smještaj, hranu, tumača ... rekvizita, kostima i glazbenih instrumenata. b) Država primateljica snosit će troškove stanovanja, hrane (tri obroka, užina i piće tijekom predstave), tumača ...
Zakon o potvrđivanju Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Mađarske o suradnji u cilju jačanja sigurnosti opskrbe energijom
Sporazuma tumači kao odredbu koja predstavlja obvezu strankama u smislu da svoje nacionalne zakone oblikuju na način da se omogući ispunjavanje obveza ... Republike Hrvatske i Vlade Republike Mađarske o suradnji u cilju jačanja sigurnosti opskrbe energijom, potpisanog 8. veljače 2011. godine, također tumači ...
Lokalni propisi
Zaključak o utvrđivanju Popisa korisnika novčane pomoći Grada Zagreba za roditelja odgojitelja kojima su dodijeljene potpore za samozapošljavanje
obrazovanje i poučavanje 70.22 Savjetovanje u vezi s poslovanjem i ostalim upravljanjem 58.11 Izdavanje knjiga 74.30 Prevoditeljske djelatnosti i usluge tumača ...
Statut Vijeća makedonske nacionalne manjine Grada Zagreba
Članak 9. 1) Vijeće ima sljedeća prava i dužnosti: a) donosi i tumači Statut, b) donosi i tumači Poslovnik, c) donosi Program rada, d) donosi Financijski ...
Statut Vijeća slovenske nacionalne manjine Grada Zagreba
Vijeće ima prava i dužnosti: a) donosi i tumači Statut, njegove izmjene i dopune, b) donosi i tumači Poslovnik, c) donosi Program rada, d) donosi financijski ...
Statut Vijeća romske nacionalne manjine Grada Zagreba
Članak 15. 1) Vijeće ima prava i dužnosti: a) donosi i tumači Statut, b) donosi i tumači Poslovnik, c) donosi Program rada, d) donosi Financijski plan, ...
Statut Vijeća albanske nacionalne manjine Grada Zagreba
(Članak 15.) 1) Vijeće ima prava i dužnosti: a) donosi i tumači Statut, b) donosi i tumači Poslovnik, c) donosi Program rada, d) donosi Financijski plan ...
Statut Vijeća bošnjačke nacionalne manjine Grada Zagreba
Članak 19. 1) Vijeće ima prava i dužnosti: a) donosi i tumači statut i njegove izmjene i dopune, b) donosi i tumači poslovnik i njegove izmjene i dopune ...
Zaključak o dodjeli Nagrade Grada Zagreba
Mladolika izgleda, pomalo sporih, melankolično-snenih reagiranja, osobito sugestivno tumači zbunjene, u prikazanim životnim, posebno političkim okolnostima ...