Jeste li mislili

Ukupno pronađeno dokumenata: 184
Naziv

(132/2005, 3/2006)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 07.11.2005. Verzija vrijedi od: 09.01.2006.

07.11.2005.

09.01.2006.

Stručna obuka kandidata za stalne sudske tumače obavljat će se prema programu koji donose strukovne udruge stalnih sudskih tumača, koje u članstvu imaju ... Stalni sudski tumač imenuje se na vrijeme od četiri godine. ... Rješenje o imenovanju stalnog sudskog tumača sadrži: – osobne podatke tumača, – naziv jezika za kojega je postavljen tumačem. – podatke o stručnoj spremi ... Stalni sudski tumač nakon proteka vremena na koje je imenovan za sudskog tumača može biti ponovno imenovan na vrijeme od četiri godine. ... Danom konačnosti rješenja o razrješenju stalni sudski tumač briše se iz Popisa stalnih sudskih tumača. ...

(35/1998)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 13.03.1998. Verzija vrijedi od: 21.03.1998.

13.03.1998.

21.03.1998.

Stalni sudski tumač nakon proteka vremena na koje je imenovan za sudskog tumača može biti ponovno imenovan na vrijeme od četiri godine. ... Danom konačnosti rješenja o razrješenju stalni sudski tumač briše se u Popisu stalnih sudskih tumača. ... U postupku imenovanja i razrješenja stalnih sudskih tumača primjenjuju se odredbe Zakona o općem upravnom postupku. 9. Popis tumača Članak 15. ... Stalni sudski tumač dužan je voditi evidenciju o svom radu. ... Prijevod isprave stalni sudski tumač ovjerava potvrdom koja glasi: "--------------------- stalni sudski tumač za ------------ jezik, imenovan rješenjem ...

(126/2003)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 07.08.2003. Verzija vrijedi od: 15.08.2003.

07.08.2003.

15.08.2003.

prometa ili ne prometuju u pogodno vrijeme ili je iz drugih razloga bilo neophodno da se ne koristi sredstvo javnog prometa, svjedocima, vještacima, tumačima ... Troškovi za hranu i smještaj (u daljnjem tekstu: dnevnica) obuhvaćaju nužne izdatke za hranu i smještaj za vrijeme zadržavanja svjedoka, vještaka, tumača ... Za vrijeme zadržavanja izvan mjesta prebivališta ili boravišta preko 8 do 12 sati, svjedoku, vještaku, tumaču i stručnoj osobi pripada naknada u visini ... odnosu pripada pravo na naknadu za izgubljeni osobni dohodak za vrijeme odsustvovanja s rada zbog odazivanja na poziv u svojstvu svjedoka, vještaka, tumača ... vlasništvu građana ili drugu profesionalnu djelatnost pripada naknada za izgubljenu zaradu zbog odazivanja na poziv u svojstvu svjedoka, vještaka, tumača ...

(23/1974, 72/1994)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 10.06.1974. Verzija vrijedi od: 10.10.1994.

10.06.1974.

10.10.1994.

(ime i prezime, te mjesto stanovanja tumača) 14. ... U slučaju da ovlaštena službena osoba koja vrši ovjeru ne razumije jezik na kojem je isprava napisana, pa određuje da sudski tumač izvrši uspoređenje prijepisa ... sa izvornom ispravom ili sa prijepisom izvorne isprave, u upisniku za ovjeravanje u rubrici 12 stavlja se da je uspoređenje izvršio sudski tumač time ...

(147/2014)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 12.12.2014. Verzija vrijedi od: 20.12.2014.

12.12.2014.

20.12.2014.

Ako stranke ne razumiju službeni jezik, čin sklapanja životnog partnerstva će im se prevoditi putem tumača, što će se posebno ubilježiti u rubrici »Primjedbe ... Ako je pri sklapanju životnog partnerstva bio prisutan tumač, on se potpisuje ispod mjesta određenog za potpis svjedoka. ... Npr. »Tumač ––––––––––––––––––––«. 5.4. ... Kod sklapanja životnog partnerstva uz nazočnost sudskog ili drugog tumača u odgovarajuću rubrici registra upisuje se osobno ime i prebivalište sudskog ... tumača, a u rubrici »Primjedbe« upisuje se: »Životno partnerstvo sklopljeno je uz prisustvo tumača /osobno ime tumača/ jer je /osobno ime životnog partnera ...

(49/2017)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 24.05.2017. Verzija vrijedi od: 01.06.2017.

24.05.2017.

01.06.2017.

osim dokumenta iz stavka 3. podstavka 3. ovoga članka koji se podnosi u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... . podstavka 2. i 3. ovoga članka podnose se u ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... Dokumenti iz stavka 5. ovoga članka podnose se u ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... . podstavka 2. i 3. ovoga članka podnose se u ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... Dokumenti iz stavka 5. ovoga članka podnose se u ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ...

(22/2015)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 25.02.2015. Verzija vrijedi od: 05.03.2015.

25.02.2015.

05.03.2015.

3. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... 4. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... 5. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... 4. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... 4. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ...

(7/2016)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 22.01.2016. Verzija vrijedi od: 30.01.2016.

22.01.2016.

30.01.2016.

iz stavka 3. ovoga članka podnose se u originalima ili preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... 7. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... 5. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... 7. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... 7. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača ...

(5/2020)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 15.01.2020. Verzija vrijedi od: 23.01.2020.

15.01.2020.

23.01.2020.

korisnici informacijskog sustava jesu: – državna tijela, državno odvjetništvo, odvjetnici, javni bilježnici, sudski vještaci, sudski procjenitelji, sudski tumači ... pristupa sustavu dostavom obveznih podataka administratoru sustava. (3) Odvjetnici, javni bilježnici, sudski vještaci, sudski procjenitelji, sudski tumači ... dužna bez odgode dostaviti obvezne podatke administratoru sustava. (4) Odvjetnici, javni bilježnici, sudski vještaci, sudski procjenitelji, sudski tumači ... razrješenja, privremene uskrate ili privremene zabrane obavljanja poslova sudskog vještaka i sudskog procjenitelja. (6) Pravo korištenja sustava sudskom tumaču ... imenike, registre i popise obveznih sudionika elektroničke komunikacije za odvjetnike, javne bilježnike, sudske vještake, sudske procjenitelje, sudske tumače ...

(32/1999)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 02.04.1999. Verzija vrijedi od: 02.04.1999.

02.04.1999.

02.04.1999.

Pravilnika o stalnim sudskim tumačima ("Narodne novine" br. 35/98), donosim PROGRAM ZA PROVJERU ZNANJA O USTROJSTVU SUDBENE VLASTI I DRŽAVNE UPRAVE, TE ... Povjerenstvo za provjeru znanja provjerava znanje kandidata za stalnog sudskog tumača o ustrojstvu sudbene vlasti i državne uprave, te poznavanje pravnog ...

26.07.2013.

06.12.2014.

putem sustava e-Građani, odnosno inozemnom ispravom kojom se dokazuje potreban stupanj obrazovanja prevedenom na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača ... sustava e-Građani, a izjave odnosno isprave koje su sastavljene na stranom jeziku dostavljaju se prevedene na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... sustava e-Građani, a izjave odnosno isprave koje su sastavljene na stranom jeziku dostavljaju se prevedene na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... obliku elektroničkog zapisa putem sustava e-Građani, a strana potvrda odnosno isprava dostavlja se prevedena na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača ...

(64/2014, 20/2016)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 26.05.2014. Verzija vrijedi od: 12.03.2016.

26.05.2014.

12.03.2016.

Sastavni dio Rješenja čini i obrazac obračuna troškova (Obrazac OT), koji prilaže uz rješenje i popunjava ga pružatelj pravne pomoći/vještak/tumač. ... Pružatelj pravne pomoći/vještak/tumač dužan je vratiti uredu popunjen obračun troškova uz rješenje o odobravanju korištenja pravne pomoći nakon odluke ... U obrazac obračun troškova upisuju se podaci o nazivu pružatelja pravne pomoći/vještaku/ tumaču, vrsti postupka ili pravnih radnji poduzetih u okviru pružene ... Nakon pravomoćnosti odluke o odmjeravanju troškova, tumač je dužan vratiti uredu rješenje o odobravanju korištenja pravne pomoći s obračunom troškova zajedno ... Uz rješenje tumač je dužan priložiti pravomoćnu odluku o odmjeravanju troškova postupka. V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 13. ...

15.04.2016.

26.11.2016.

istovjetna izvorniku, a kandidat koji nije državljanin Republike Hrvatske dužan je dostaviti izvornik diplome zajedno s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača ... trgovačkog društva ili pravne osobe – kandidat koji nije državljanin Republike Hrvatske dužan je dostaviti potvrdu, zajedno s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača ...

(166/2004, 123/2007)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 29.11.2004. Verzija vrijedi od: 08.12.2007.

29.11.2004.

08.12.2007.

za izdavanje uvozne potvrde za uvoz robe s dvojnom namjenom sva priložena dokumentacija mora biti prevedena na hrvatski jezik kod ovlaštenog sudskog tumača ...

04.01.2010.

01.07.2013.

dostaviti u originalima ili ovjerenim preslikama uz koje prilaže ovjereni prijevod na hrvatski jezik sačinjen od strane ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... dostaviti u originalima ili ovjerenim preslikama uz koje prilaže ovjereni prijevod na hrvatski jezik sačinjen od strane ovlaštenog stalnog sudskog tumača ...

24.04.2006.

18.07.2006.

Republike Hrvatske, a strani državljani i uvjerenjem nadležnog tijela zemlje čiji su državljani, koje mora biti prevedeno i potpisano od ovlaštenog sudskog tumača ... Republike Hrvatske, a strani državljani i uvjerenjem nadležnog tijela zemlje čiji su državljani, koje mora biti prevedeno i potpisano od ovlaštenog sudskog tumača ...

12.01.2009.

20.01.2009.

dostavljena u izvorniku ili javnobilježnički ovjerenoj preslici, a strane isprave moraju biti propisno ovjerene i prevedene od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

(118/2012)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 26.10.2012. Verzija vrijedi od: 26.10.2012.

26.10.2012.

26.10.2012.

za izdavanje uvozne potvrde za uvoz robe s dvojnom namjenom sva priložena dokumentacija mora biti prevedena na hrvatski jezik kod ovlaštenog sudskog tumača ...

(166/2004, 123/2007)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 29.11.2004. Verzija vrijedi od: 08.12.2007.

29.11.2004.

08.12.2007.

Prilikom podnošenja zahtjeva za izdavanje izvozne dozvole sva priložena dokumentacija mora biti prevedena na hrvatski jezik kod ovlaštenog sudskog tumača ...

(179/2004)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 17.12.2004. Verzija vrijedi od: 25.12.2004.

17.12.2004.

25.12.2004.

ŠIBENIK 270 270 Sve osim D 19. 280 SPLIT 280 281,282 Sve kategorije 20. 290 DUBROVNIK 290 290 Sve kategorije    Tumač ...

06.03.2006.

14.03.2006.

bilježnika u Republici Hrvatskoj ili diplomatskog predstavništva Republike Hrvatske u toj zemlji da je ispravu preveo i prijevod potpisao ovlašteni sudski tumač ...

03.03.2017.

04.03.2017.

koji je odgovarajući stupanj obrazovanja stekao izvan Republike Hrvatske dužan je dostaviti izvornik diplome zajedno s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača ... stručne spreme – kandidat koji je radno iskustvo stekao izvan Republike Hrvatske dužan je dostaviti potvrdu, zajedno s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača ...

29.07.2009.

29.08.2009.

Republike Hrvatske, a strani državljani i uvjerenjem nadležnog tijela zemlje čiji su državljani, koje mora biti prevedeno i potpisano od ovlaštenog sudskog tumača ... Republike Hrvatske, a strani državljani i uvjerenjem nadležnog tijela zemlje čiji su državljani, koje mora biti prevedeno i potpisano od ovlaštenog sudskog tumača ...

(44/2014, 20/2017, 11/2022)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 07.04.2014. Verzija vrijedi od: 03.02.2022.

07.04.2014.

03.02.2022.

krajnjem korištenju i potvrde o primitku robe s dvojnom namjenom, sva priložena dokumentacija mora biti prevedena na hrvatski jezik kod ovlaštenog sudskog tumača ...

(1/2009, 26/2013)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 02.01.2009. Verzija vrijedi od: 05.10.2021.

02.01.2009.

05.10.2021.

zahtjeva za izdavanje dozvole za obavljanje pružanja usluge sva priložena dokumentacija mora biti prevedena na hrvatski jezik kod ovlaštenog sudskog tumača ...

23.12.2008.

01.01.2009.

Republike Hrvatske, a strani državljani i uvjerenjem nadležnog tijela zemlje čiji su državljani, koje mora biti prevedeno i potpisano od ovlaštenog sudskog tumača ... Republike Hrvatske, a strani državljani i uvjerenjem nadležnog tijela zemlje čiji su državljani, koje mora biti prevedeno i potpisano od ovlaštenog sudskog tumača ...

(32/1999)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 02.04.1999. Verzija vrijedi od: 10.04.1999.

02.04.1999.

10.04.1999.

strane državljane ovjerena kopija putovnice), 2. ovjerena kopija diplome (odnosno prijevoda diplome stranog fakulteta ovjerenog od stalnog sudskog tumača ...

(102/2000)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 17.10.2000. Verzija vrijedi od: 17.10.2000.

17.10.2000.

17.10.2000.

ovog članka dokazuje se inozemnom školskom svjedodžbom u izvorniku ili ovjerenom prijepisu, te njenom preslikom i prijevodom, koju je ovjerio sudski tumač ...

19.03.2010.

27.03.2010.

brokerskih usluga ili dozvole za pružanje tehničke pomoći, sva priložena dokumentacija mora biti prevedena na hrvatski jezik kod ovlaštenog sudskog tumača ...

(9/2007, 109/2012, 85/2013)

Nevažeći propis

Datum prve objave: 24.01.2007. Verzija vrijedi od: 04.07.2013.

24.01.2007.

04.07.2013.

bilježnika u Republici Hrvatskoj ili diplomatskog predstavništva Republike Hrvatske u toj zemlji da je ispravu preveo i prijevod potpisao ovlašteni sudski tumač ...

Filteri