Jeste li mislili

Ukupno pronađeno dokumenata: 266
Naziv

29.01.2019.

12.03.2019.

izvedeno te denotativno i konotativno značenje leksema u zadanome kontekstu – razlikuje osnovna i prenesena značenja: metaforu, metonimiju i oksimoron – tumači ... analizira književni tekst na sadržajnoj i izraznoj razini primjenjujući književnoteorijske pojmove vezane uz prozne vrste, poetske vrste i dramske vrste – tumači ... obilježja teksta služeći se prethodno stečenim znanjima o svrsi i funkciji strukture teksta – objašnjava jezična i govorna obilježja slušanoga teksta – tumači ...

(99/2014)

Datum prve objave: 13.08.2014. Verzija vrijedi od: 14.08.2014.

13.08.2014.

14.08.2014.

rođenja, državljanstvo, ime i prezime roditelja životnih partnera, ime i prezime svjedoka pri sklapanju životnog partnerstva, ime i prezime sudskog tumača ...

12.02.2007.

20.02.2007.

Dostavljena dokumentacija se ne vraća. (3) Strane isprave moraju biti propisno ovjerene i prevedene od strane ovlaštenog sudskog tumača. (4) Uz navedenu ...

09.03.2009.

17.03.2009.

dostavljena u izvorniku ili javnobilježnički ovjerenoj preslici, a strane isprave moraju biti propisno ovjerene i prevedene od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

(130/2020)

Datum prve objave: 25.11.2020. Verzija vrijedi od: 01.01.2021.

25.11.2020.

01.01.2021.

stavka izdana na stranom jeziku i ovjerena po stranom javnom bilježniku, ista mora biti prevedena na hrvatski jezik po nekom od ovlaštenih sudskih tumača ... stavka izdana na stranom jeziku i ovjerena po stranom javnom bilježniku, ista mora biti prevedena na hrvatski jezik po nekom od ovlaštenih sudskih tumača ...

(7/2019, 10/2019)

Datum prve objave: 22.01.2019. Verzija vrijedi od: 30.01.2019.

22.01.2019.

30.01.2019.

iz različitih izvora; uz čestu pomoć ih tumači te priprema i izvodi kratke prezentacije jednostavnih sadržaja na temelju predloška. ... – navodi primjere stvarnih i/ili simuliranih međukulturnih susreta u fizičkome i digitalnome okružju – tumači i prepričava usvojene činjenice o vlastitoj ... Povezuje osnovne vještine kritičkoga mišljenja i koristi se njima: objašnjava informacije, tumači i procjenjuje svoja i tuđa mišljenja, stavove i vrijednosti ... – promišlja temu – provjerava informacije procjenjujući njihovu aktualnost i svrhovitost u rješavanju problemske situacije – tumači i kritički procjenjuje ... Izabire i tumači informacije iz različitih izvora te izvodi kratke prezentacije srednje složenih sadržaja. – iz različitih ponuđenih izvora izabire i kritički ...

19.01.2011.

27.01.2011.

(2) Za strane isprave iz stavka 1. ovog članka dostavlja se i: – prijevod isprave i njene eventualne ovjere na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ... (2) Za strane isprave iz stavka 1. ovog članka dostavlja se i: – prijevod isprave i njene eventualne ovjere na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ...

(142/2023, 158/2023)

Datum prve objave: 29.11.2023. Verzija vrijedi od: 07.12.2023.

29.11.2023.

07.12.2023.

unutarnje usklađenosti. (4) Dokumentacija uz zahtjev prilaže se na hrvatskom jeziku, odnosno prevedena na hrvatski jezik i ovjerena kod ovlaštenog sudskog tumača ... zahtjeva za izdavanje potvrde iz stavka 1. i 3. ovoga članka sva dokumentacija mora biti prevedena na hrvatski jezik i ovjerena kod ovlaštenog sudskog tumača ...

27.01.2000.

04.02.2000.

strane državljane ovjereni preslik putovnice), 2. ovjereni preslik diplome (odnosno prijevoda diplome stranog fakulteta ovjerenog od stalnog sudskog tumača ...

(97/2015)

Datum prve objave: 11.09.2015. Verzija vrijedi od: 19.09.2015.

11.09.2015.

19.09.2015.

Članak 18. (1) Stranci će se, ovisno o njenim specifičnim potrebama i na njen zahtjev, radi sporazumijevanja tijekom postupka osigurati stalni sudski tumač ... stranog jezika odnosno tumač znakovnog jezika. (2) U slučaju odricanja prava iz stavka 1. ovoga članka, stranka o tome daje pisanu izjavu. ...

01.02.2023.

09.02.2023.

Isprave na stranom jeziku moraju biti propisno ovjerene i prevedene na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača. (5) Izdavatelj iz stavka 2. ... Isprave na stranom jeziku moraju biti propisno ovjerene i prevedene na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača. (5) Izdavatelj je obvezan Hanfi ...

(38/1994, 82/1994, 52/1995, 115/2012, 120/2015, 64/2019, 17/2023, 139/2024)

Datum prve objave: 16.05.1994. Verzija vrijedi od: 12.12.2024.

16.05.1994.

12.12.2024.

) Ako u sastavljanju javnobilježničkog akta sudjeluju pozvani svjedoci ili tkkmači, javni bilježnik ima pravo na dodatllu nagradu od 16 bodova. (3) Tumači ... iz stavke 2. ovoga članka imaju pravo na nagradu i naknadu troškova po pravilima koji uređuju određivanje nagrade i naknade zakletih sudskih tumača. ... ima pravo na dodatnu nagradu od 2 boda (4) Javni bilježnik ima pravo na dodatnu nagradu od 2 boda i ako je pri ovjeri potpisa ili rukoznaka sudjelovao tumač ... izrađeni na stranom jeziku javnom bilježniku pripada i nagrada za prevođenje po pravilima koja uređuju određivanje nagrada i naknade stalnih sudskih tumača ...

10.04.2013.

18.04.2013.

strani državljani odgovarajućom ispravom kojom se dokazuje potreban stupanj obrazovanja, koja mora biti prevedena i potpisana od ovlaštenog sudskog tumača ...

03.11.2014.

11.11.2014.

), a za stranu pravnu osobu izvadak iz drugog odgovarajućeg registra, u izvorniku ili ovjerenoj preslici i u prijevodu od strane ovlaštenog sudskog tumača ... drugu dokumentaciju na zahtjev Agencije. (3) Strane isprave iz ovog članka dostavljaju se prevedene na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

29.01.2019.

30.01.2019.

primjerenost zaključaka o vlastitoj kulturi i drugim kulturama Uz čestu pomoć obrazlaže sličnosti i različitosti među vlastitom kulturom i drugim kulturama te tumači ... Izabire različite tehnike kreativnoga izražavanja i koristi se njima: tumači i vrednuje postojeće i osmišljava nove ideje povezane s osobnim iskustvima ... – uvažava različita kulturna gledišta i primjenjuje ih pri izvođenju zaključaka o vlastitoj kulturi i drugim kulturama – tumači pojave drugih kultura ... primjerenost zaključaka o vlastitoj kulturi i drugim kulturama Uz čestu pomoć obrazlaže sličnosti i različitosti među vlastitom kulturom i drugim kulturama te tumači ... Izabire različite tehnike kreativnoga izražavanja i koristi se njima: tumači i vrednuje postojeće i osmišljava nove ideje povezane s osobnim iskustvima ...

19.10.2024.

27.10.2024.

dokumentacija koja se dostavlja uz zahtjev iz članka 2. stavka 2. ovog Pravilnika, dostavlja se prevedena na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

(42/2021)

Datum prve objave: 21.04.2021. Verzija vrijedi od: 27.02.2021.

21.04.2021.

27.02.2021.

Odredbe ovoga Statuta tumači Skupština Stranke, a između dvaju zasjedanja Skupštine tumači ih Upravni odbor Stranke. Članak 44. ...

13.08.2021.

21.08.2021.

dokazivanje, uvjeravanje i zabavljanje) – analizira strukturna obilježja teksta služeći se prethodno stečenim znanjima o svrsi i funkciji strukture teksta – tumači ... tekstove različitih funkcionalnih stilova i oblika i iz različitih izvora u skladu s određenom svrhom čitanja i namjenom (dokazivanje, upućivanje) – tumači ... strukturna obilježja teksta – izdvaja i tumači ideje – uočava i tumači autorovo gledište i namjenu teksta te utjecaj teksta na primatelja – razlikuje ... opisuje reprezentativnost književne vrste u različitim književnopovijesnim razdobljima – prema smjernicama opisuje veze među književnim tekstovima i tumači ... gledište izvora slušanja s obzirom na svrhu slušanja – kritički vrednuje informacije i ideje – oblikuje govoreni i/ili pisani tekst na temelju slušanja – tumači ...

29.01.2019.

30.01.2019.

rječnicima ili u razgovoru s učiteljem – pronalazi podatke u čitanome tekstu prema uputi ili pitanjima – pronalazi podatke u grafičkim prikazima i tumači ...

11.12.2002.

11.12.2002.

. ovog članka dokazuje se inozemnom školskom svjedodžbom u izvorniku ili ovjerenom prijepisu, te njenom preslikom i prijevodom, ovjerene od sudskog tumača ...

13.08.2021.

21.08.2021.

primjerenost zaključaka o vlastitoj kulturi i drugim kulturama Uz čestu pomoć obrazlaže sličnosti i različitosti među vlastitom kulturom i drugim kulturama te tumači ... Izabire različite tehnike kreativnoga izražavanja i koristi se njima: tumači i vrednuje postojeće i osmišljava nove ideje povezane s osobnim iskustvima ... – uvažava različita kulturna gledišta i primjenjuje ih pri izvođenju zaključaka o vlastitoj kulturi i drugim kulturama – tumači pojave drugih kultura ...

24.02.2023.

04.03.2023.

detaljnijem mjerilu ako je korišteno. (2) Svaki kartografski prikaz grafičkog dijela Plana sadrži u donjem desnom kutu ovjeru Plana, iznad koje se nalazi tumač ... Tumač znakovlja PRILOG II. ...

(47/2023, 74/2024)

Datum prve objave: 03.05.2023. Verzija vrijedi od: 11.05.2023.

03.05.2023.

11.05.2023.

hrvatskom jeziku. (2) Ako dokumenti iz stavka 1. ovoga članka nisu izrađeni na hrvatskom jeziku brodar je obavezan priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... potvrđuje traženo. (3) Ako izjava iz stavka 2. ovoga članka nije izrađena na hrvatskom jeziku brodar je obavezan priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ...

(7/2019, 10/2019)

Datum prve objave: 22.01.2019. Verzija vrijedi od: 30.01.2019.

22.01.2019.

30.01.2019.

Čita i tumači podatke prikazane piktogramima i jednostavnim tablicama. Prošireni sadržaji: Prikazivanje podataka različitih nastavnih predmeta. ... Tumači podatke iz jednostavnih tablica i piktograma. Provodi jednostavna istraživanja te analizira i prikazuje podatke. ... Čita, zapisuje i tumači znakove <, >, ≤, ≥, =, ≠ pri uspoređivanju u skupu prirodnih brojeva s nulom. Koristi se produženom nejednakošću. ... Tumači dobiveno rješenje u kontekstu problema. Računa vrijednost jednostavnih algebarskih izraza. ...

(3/2017, 41/2017)

Datum prve objave: 11.01.2017. Verzija vrijedi od: 01.05.2017.

11.01.2017.

01.05.2017.

društva za upravljanje, d) drugu dokumentaciju na zahtjev Agencije. (3) Sve strane isprave iz ovoga članka moraju biti prevedene po ovlaštenom sudskom tumaču ...

(21/2009)

Datum prve objave: 16.02.2009. Verzija vrijedi od: 24.02.2009.

16.02.2009.

24.02.2009.

Dokumentacija iz članaka 8., 9. i 10. ove Uredbe mora biti podnesena u izvorniku i prevedena na hrvatski jezik kod ovlaštenog sudskog tumača. ...

(65/2019)

Datum prve objave: 05.07.2019. Verzija vrijedi od: 13.07.2019.

05.07.2019.

13.07.2019.

Osnivač je dužan uz izvadak iz stavka 1. ovoga članka priložiti i njegov prijevod preveden od strane ovlaštenog sudskog tumača u elektroničkom obliku potpisan ...

(98/2020, 142/2022)

Datum prve objave: 02.09.2020. Verzija vrijedi od: 01.01.2023.

02.09.2020.

01.01.2023.

izvorniku ili javnobilježnički ovjerenoj preslici, a isprave na stranom jeziku moraju biti propisno ovjerene i prevedene od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

(104/2013, 53/2018)

Datum prve objave: 14.08.2013. Verzija vrijedi od: 16.06.2018.

14.08.2013.

16.06.2018.

izdavanje pojedinačne dozvole za izvoz odnosno uvoz sva priložena dokumentacija mora biti prevedena na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... podnošenja zahtjeva za izdavanje izvozne odnosno uvozne dozvole sva priložena dokumentacija mora biti prevedena na hrvatski jezik kod ovlaštenog sudskog tumača ... podnošenja zahtjeva za izdavanje dozvole za prijenos sva priložena dokumentacija mora biti prevedena na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

25.05.2007.

02.06.2007.

Sva dokumentacija mora biti na hrvatskom jeziku, a prijevodi sa stranih jezika moraju biti ovjereni od sudskog tumača. ...

Filteri