Javna nabava
Brzo pretražive odluke DKOM-a kao samostalnog i neovisnog državnog tijela nadležnog za rješavanje o žalbama u postupcima javne nabave, koncesija i javno-privatnog partnerstva.
Roba
Naručitelj: Komunalno poduzeće d.o.o. , Križevci
Žalitelj: Tehnix d.o.o. , Donji Kraljevec
Predmet: nabava komunalnog vozila za odvojeno prikupljanje korisnog otpada [UP/II-034-02 /21-01/125]
drugi dokument ili izjava proizvođača, ovlaštenih uvoznika, zastupnika ili distributera isključivo na hrvatskom jeziku ili ovlašteni prijevod sudskog tumača ... drugi dokument ili izjava proizvođača, ovlaštenih uvoznika, zastupnika ili distributera isključivo na hrvatskom jeziku ili ovlašteni prijevod sudskog tumača ... Nadalje, u žalbenom postupku je žalitelj dostavio ovjereni prijevod po ovlaštenom sudskom tumaču za francuski jezik Potvrde o sukladnosti vozila- oznake ... drugi dokument ili izjava proizvođača, ovlaštenih uvoznika, zastupnika ili distributera isključivo na hrvatskom jeziku ili ovlašteni prijevod sudskog tumača ...
09.03.2021.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Državni hidrometeorološki zavod
Žalitelj: Ekonerg-Institut za energetiku i zaštitu okoliša d.o.o.
Predmet: referentni uređaji za umjerni laboratorij (grupa 5) Broj: 2018/S 0F2-0019567 [UP/II-034-02 /18-01/1014]
ponuditelj je dužan uz navedeni dokument na stranom jeziku dostaviti i prijevod na hrvatski jezik navedenog dokumenta izvršen po ovlaštenom sudskom tumaču ... Prijevod dokumenata izvršen po ovlaštenom sudskom tumaču mora sadržavati i Potvrdu ovlaštenog sudskog tumača kojom se potvrđuje da prijevod potpuno odgovara ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (Narodne novine, broj 88/08 i 119/08). ... RH utvrđena je točnom tvrdnja žalitelja da je predmetna potvrda dostavljena na stranom jeziku, bez prijevoda na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ...
03.01.2019.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Sestre milosrdnice
Žalitelj: Dräger Medical Croatia d.o.o.
Predmet: respiratori (6 komada) Broj: 2013/S 002-0094032 [UP/II-034-02 /14-01/339]
svoje ponude dostavio autorizacijsko pismo društva Hamiltori Medical AG od 12. travnja 2013. godine prevederio na hrvatski jezik od strane sudskog tumača ... , no da na dokumentu koji je sudski tumač preveo i ovjerio nedostaje broj ovjere i datum ovjere. ... Pravilnika o sudskim tumačima propisano kako potvrda sudskog tumača mora izgledati. ... da se navedeni dokument ne može uvažiti budući da se dokumentacijom za nadmetanje tražio prijevod na hrvatski jezik ovjeren Potvrdom stalnog sudskog tumača ... ovjeren pečatom ponuditelja ili izrađen po stalnom sudskom tumačrr za odnosni strani jezik, u kojem slučaju mora biti ovjeren Potvrdom stalnog sudskog tumača ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (Narodne novine, broj 88/08 i 119/08) propisano je da prijevod isprave stalni sudski tumač ovjerava potvrdom koja ... glasi: ,,J a stalni sudski tumač za jezik, imenovan rješenjem predsjednika Županijskog - Trgovačkog suda ti broj od potvrđujem da gornji prijevod potpuno ... Valjarii tekst prijevoda daje strukovna udruga stalnih sudskih tumača, a imenovani stalni sudski tumač dobiva je u uredu predsjednika nadležnog županijskog ... araka, stranice prijevoda moraju biti označene rednim brojem, a listovi odnosno arci prošiveni i na kraju ovjereni pečatom i potpisom stalnog sudskog tumača ... označuje mjesto i datum prevođenja, stavlja broj koji odgovar'a rednoni broju Dnevnika prijevoda i ovjera, te vlastoručni potpis i otisak pečata sudskog tumača ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima te je ovjeren pečatom i vlastoručnim potpisom ovlaštenog stalog sudskog tumača za engleski jezik Jasne Vuković iz ... formalni nedostatak) nije od utjecaja na valjanost prijevoda u smislu točke 5.9. dokumentacije za nadmetanje jer nedvojbeno sadrži Potvrdu stalnog sudskog tumača ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima te je ovjeren pečatom i vlastoručnim potpisom stalog sudskog tumača. ...
25.04.2014.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Opća bolnica Virovitica
Žalitelj: M.T.F. d.o.o.
Predmet: nabava kreveta bolesničkih i noćnih ormarića Broj: 2017/S 0F2-0013789 [UP/II-034-02 /17-01/662]
prepoznati, da ponuđeni proizvod odgovara navedenom u specifikaciji (koji mogu biti i na drugom stranom jeziku samo uz uvjet da je priložen prijevod sudskog tumača ... navedeno da katalozi i /ili prospekti kojima se navedeno dokazuje mogu biti na drugom stranom jeziku samo uz uvjet da je priložen prijevod sudskog tumača ... dokument sadrži ukupno 34 stranice, međutim na stranicama 15/34 i 17/34 je otiSnuta oznaka ,,kraj prijevoda“ te je otisnuta, potvrda stalnog sudskog tumača ... Ane Jovanović, bez potpisa i pečata tumača, a stranice prijevoda nisu označane jedoobrazno. ... vezicom (tzv. jamstvenikom) koji je na zadnjoj stranici dokumenta zalijepljen naljepniconi i gdje je otisnut pečat odabranog ponuditelja, a ne sudskog tumača ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima slijedom čega se dostavljenom dokumentu ne može dati značaj ovjerenog prijevoda sudskog tumača, što je uvjet propisan ... subjekta izdan na stranom jeziku gospodarski subjekt ga mora dostaviti zajedno s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima, a koje mora sadržavati prijevod sudskog tumača. Odredbortr članka 280. stavak 4. ... Pravilnika, a koji određenoj ispravi daju značaj prijevoda sudskog tumača, izaziva sumnju u vjerodostojnost i točnost dostavljenog dokumenta, slijedom ... dokumenta Eleganza 1 koji je dostavio odabrani ponuditelj i izvorne brošure Eleganza 1 s internet stranice proizvođača, koju s ovjerenim prijevodom sudskog tumača ... pripadajućem prospektnom ili kataloškoni materijalu proizvođača (koji može biti i na drugom stranomjeziku samo uz uvjet daje priložen prijevod sudskog tumača ...
20.10.2017.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Grad Varaždin , Varaždin
Žalitelj: ZP Mobilita Evolva d.o.o., Zagreb i Projektni biro P45 d.o.o., Zagreb
Predmet: usluga izrade projektne dokumentacije za izgradnju deniveliranog prolaza ispod pruge i rekonstrukcija dvaju raskrižja na ulici Frana Supila u Varaždinu [UP/II-034-02 /23-01/625]
Zakona o gradnji jasno i nedvojbeno proizlazi da naručitelj nije mogao, a još manje imao ovlasti nešto "dozvoliti" ili "dati mogućnost" kako to pogrešno tumači ... Slijedom svega navedenog, ocjena je ovog tijela da žalitelj pogrešno tumači točku 4.2.2. dokumentacije o nabavi tvrdeći da to što je tom točkom eksplicitno ...
22.12.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Grad Zagreb , Zagreb
Žalitelj: Novaton, uslužni obrt, Tihomir Dobrenić , Žabno
Predmet: čišćenje kanala, slivnika, septičkih jama i skretnica [UP/II-034-02 /25-01/121]
Naručitelj u odgovoru na žalbu u bitnome navodi da žalitelj pogrešno tumači pojam procijenjene vrijednosti nabave, smatrajući navedeni pojam istoznačnicom ...
11.04.2025.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o. , Velika Gorica
Žalitelj: Allianz Hrvatska d.d. , Zagreb
Predmet: osiguranje od odgovornosti HKZP-a [UP/II-034-02 /23-01/104]
izrađuje na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, a ukoliko su dokumenti iz ponude na nekom drugom jeziku, obvezno se prilaže i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... jedino je dokument "Klauzula o sankcijama i embargu" sukladno odredbama dokumentacije o nabavi preveden na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Doranića, dok ostali prijevodi ne sadrže potvrdu ovlaštenog sudskog tumača, te također izražava sumnju da je uopće riječ o vjerodostojnim prijevodima. ... Dokumenti iz ponude mogu biti i na nekom drugom jeziku, ali se u tom slučaju obavezno prilaže i prijevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik s kojeg je ... pod nazivom dokumenta ,,uvjeti uz tehničku specifikacijupdf' na engleskom (i francuskom) jeziku bez prijevoda na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ...
21.03.2023.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Dom zdravlja Splitsko-dalmatinske županije, , Split
Žalitelj: M.T.F. d.o.o. , Zagreb
Predmet: zubarski potrošni materijal (grupa 2.) [UP/II-034-02 /24-01/589]
proizvoda ili drugu tehničku dokumentaciju proizvođača na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji nije potrebno ovjeriti od strane stalnog sudskog tumača ... proizvoda ili drugu tehničku dokumentaciju proizvođača na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji nije potrebno ovjeriti od strane stalnog sudskog tumača ...
03.12.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Dom zdravlja Splitsko-dalmatinske županije, , Split
Žalitelj: ZP M.T.F. d.o.o., Zagreb i Crodent d.o.o., Tribalj
Predmet: zubarski potrošni materijal (grupa 1.) [UP/II-034-02 /24-01/590]
proizvoda ili drugu tehničku dokumentaciju proizvođača na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji nije potrebno ovjeriti od strane stalnog sudskog tumača ... proizvoda ili drugu tehničku dokumentaciju proizvođača na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji nije potrebno ovjeriti od strane stalnog sudskog tumača ...
03.12.2024.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Hrvatske autoceste d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: Geoprojekt d.d. , Split
Predmet: izrada projektne dokumentacije za rekonstrukciju autoceste u zoni cestarinskih prolaza, grupa III [UP/II-034-02 /23-01/581]
Dakle, žalitelj tumači da u trenutku raskida nije postojao dodatak ugovoru, već da je samo najavljeno njegovo zaključenje, pod uvjetom ispunjenja traženih ... Tumači da je smisao točke 101. i 102. ... Također, tumači da sadržaj tužbe nije relevantan u ovom postupku, jer se isti odnosi na suradnju naručitelja HŽ Infrastruktura d.o.o., Zagreb i odabranog ... naručitelja HŽ Infrastruktura d.o.o., Zagreb i subjekta Institut IGH d.d., Zagreb došlo do jednostranog raskida od strane naručitelja, dok stranke oprečno tumače ...
30.11.2023.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Zagreb , Zagreb
Žalitelj: Rozi Step d.o.o. , Zagreb
Predmet: medicinski potrošni materijal za liječenje rana negativnim tlakom [UP/II-034-02 /20-01/281]
na port, ali ne i na PAD smatra nejasnom, navodeći da je tehnička specifikacija bila svima jasna i nedvosmisleno prezentirana i to na način kako je tumači ... Navedene odredbe dokumentacije o nabavi žalitelj tumači na način da se karakteristika ,,dvokanalni soft““ odnosi i na port i na PAD, dok naručitelj tumači ... adrese proizvodnje u dokumentima dostavljenim za različite postupke nabave razlikuju nisu dokaz o pogrešnom prikazivanju činjenica, kao što to pogrešno tumači ...
02.06.2020.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Čistoća d.o.o. , Split
Žalitelj: Korušce-metali d.o.o. , Split
Predmet: preuzimanje odvojeno prikupljenog ambalažnog otpada u okviru javne usluge [UP/II-034-02 /21-01/268]
Ministarstva pravosuđa Republike Slovenije o nekažnjavanju, broj: 71010- 30690/2021-4 od dana 12. veljače 2021. godine, nije vidljiva ovjera stalnog sudskog tumača ... Predmetna potvrda je dostavljena u ovjerenom prijevodu od stalnog sudskog tumača za slovenski jezik Luke Hribara od 04. ožujka 2021. godine, posl.br. 0V ... Navodi da je navedena potonja potvrda također ovjerena od sudskog tumača što je vidljivo iz gornjeg desnog kuta hrvatskog prijevoda iste (broj ovjere OV ... Republike Slovenije, kako u izvorniku na stranom jeziku tako i na hrvatskom jeziku, žalbeni navod žalitelja da nije vidljiva ovjera stalnog sudskog tumača ... za slovenski jezik ne može se ocijeniti osnovanim jer takav uvjet (ovjera sudskog tumača) nije bio propisan odredbama dokumentacije o nabavi. ...
13.04.2021.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: HEP-Proizvodnja d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: Zaklady Remontowe Energetyki Katowice S.A. Podružnica Servisni centar , Karlovac
Predmet: izrada i montaža sklopa za podizanje rotora turbine [UP/II-034-02 /23-01/383]
čega je: 1. jedan atest oznake Z-EU-Sl-LJU-20-07-2330838- 18182133 dostavljen na njemačkom jeziku i nije dostavljen s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača ... hrvatski jezik i 2. jedan atest oznake 0045/202/9090/2/01695/22/S/000(00) dostavljen na engleskom jeziku i nije dostavljen s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača ... Za dijelove ponude koji nisu na hrvatskom jeziku, ponuditelj ih je obvezan dostaviti s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača na hrvatski jezik. ...
08.09.2023.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinika za ortopediju Lovran , Lovran
Žalitelj: Markomed d.o.o. , Split
Predmet: nabava ugradbenog materijala za ortopediju i ortopedskih implantata za zdravstvene ustanove u Republici Hrvatskoj II (grupa 11.) [UP/II-034-02 /24-01/150]
Tako je utvrđeno da je dostavio po stalnom sudskom tumaču ovjereni prijevod EZ certifikata o ispitivanju dizajna koji je izdala Turska institucija za standarde ... U slučajevima u kojima dostavljeni prijevod (koji ne mora biti ovjeren od ovlaštenog sudskog tumača) ostavlja dvojbe i nejasnoće koje onemogućavaju naručitelja ... ZJN 2016 zatražiti od ponuditelja u svrhu objašnjenja i nadopune, dostavu ovjerenog prijevoda od strane ovlaštenog sudskog tumača za jezik s kojeg je prijevod ...
24.04.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Hrvatski operator prijenosnog sustava d.d. , Zagreb
Žalitelj: ZP Brodomerkur energetika d.o.o., Split i Tim Kabel d.o.o., Sesvete
Predmet: DV 220 kV Konjsko – Krš Pađene - Brinje Nabava vodiča i elektroopreme (grupa 1) [UP/II-034-02 /23-01/317]
U ovjerenom prijevodu s engleskog na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču, dokumenta Izvješće HVCRC Q26.60mm (dokument na koji se naručitelj poziva ... Uvidom u ovjereni prijevod s engleskog na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču, dokumenta Tipsko ispitivanje vlačno ispitivanje na HVCRC 26.6 De ... dokumenata po zahtjevu za dopunu/razjašnjenje ponude, dostavio i ispravljeni ovjereni prijevod s engleskog na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ... sklopu dokumenata dostavljenih po zahtjevu za dopunu/razjašnjenje ponude dostavio ovjereni prijevod s engleskog na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ... Na kraju Izvješća (ovjereni prijevod po ovlaštenom sudskom tumaču), nalazi se pečat |MQ, odobreno 6.4.2023, potpis inspektora (nečitljiv). ... U dostavljenom izvješću HVCRC Q26,60mm po pojašnjenju, na stranici 4/15 ovjerenog prijevoda po ovlaštenom sudskom tumaču, navedeno je: ,,Ispitivanje aluminijskih ... Ovjereni prijevod na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču dokumenta Izvješće o ispitivanju PV br.: 52_23, od 15. veljače 2023., Tipsko ispitivanje ... Ovjereni prijevodi na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču crteža (skica): prešana spojnica JXFFKHVCRC480-47, logotip Salvi i logotip Dervaux, vodič ...
16.08.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Lučka uprava Splitsko-dalmatinske županije
Žalitelj: Alcina d.o.o.
Predmet: naplata lučkih pristojbi u Splitsko-dalmatinskoj županiji-otok čolta (grupa š.) Broj: 2018/S F22-0000537 [UP/II-034-02 /18-01/532]
Vezano uz razloge poništenja postupka žalitelj navodi da naručitelj pogrešno tumači i primjenjuje odredbe Zakona o javnoj nabavi s obzirom na to da naručitelj ... Nadalje, naručitelj pogrešno tumači prethodno Rješenje ovog državriog tijela. ... navedenog je razvidno da se žalitelj pogrešno poziva na rješenje ovog državnog tijela kao osnovu za poništenje postupka javne nabave te da pogrešno tumači ...
27.08.2018.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Lučka uprava Splitsko-dalmatinske županije
Žalitelj: Alcina d.o.o.
Predmet: naplata lučkih pristojbi u Splitsko-dalmatinskoj županiji-otok Vis (grupa š.) Broj: 2018/S F22-0000518 [UP/II-034-02 /18-01/533]
Vezano uz razloge poništenja postupka žalitelj navodi da naručitelj pogrešno tumači i primjenjuje odredbe Zakona o javnoj nabavi s obzirom na to da naručitelj ... Nadalje, naručitelj pogrešno tumači prethodno Rješenje ovog državriog tijela. ... navedenog je razvidno da se žalitelj pogrešno poziva na rješenje ovog državnog tijela kao osnovu za poništenje postupka javne nabave te da pogrešno tumači ...
27.08.2018.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Općina Privlaka , Privlaka
Žalitelj: Optima LED, obrt za elektroinstalacije, vl. Marko Mešin , Knin
Predmet: energetska usluga provođenjem Mjera poboljšanja energetske učinkovitosti Sustava javne rasvjete Općina Privlaka [UP/II-034-02 /22-01/11]
Naručitelj navodi i da žalitelj pogrešno tumači da se u sklopu optimizacije dozvoljava premještanje stupova koje traži građevinsku dozvolu. ... Smatra da tužitelj pogrešno tumači navedene norme te ne razumije problematiku i načine testiranja uz izdavanje certifikata za stupanj zaštite lP66. ... Smatra da žalitelj pogrešno tumači navedene norme te ističe da se propisane norme koriste simultano s obzirom na to da norma 62696 propisuje uvjete testiranja ...
08.02.2022.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: ZP Proficon d.o.o., Zagreb, Avero gradnja d.o.o., Netretić i Solekt d.o.o., Karlovac
Predmet: rekonstrukcija DV Krašić 2 Natura 2000 Drašći vrh [UP/II-034-02 /24-01/80]
Žalitelj pogrešno tumači obrazloženje naručitelja oko odbijanja njegove ponude jer je jasno obrazložio da je razlog odbijanja nepotpuni Troškovnik. ... kako je naručitelj pogrešno utvrdio ekonomski najpovoljniju ponudu naručitelj također ocjenjuje netočnim i neprihvatljivim jer žalitelj neispravno tumači ...
22.03.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Čistoća d.o.o. , Split
Žalitelj: Nakić-Alfirević d.o.o. , Kadina Glavica
Predmet: drobilica za glomazni otpad [UP/II-034-02 /22-01/665]
tehničku dokumentaciju proizvođača za obje drobilice (izvatke s internetskih stranica proizvođača i brošure sa skicama), prevedenu po ovlaštenom sudskom tumaču ... |stiče da bez obzira što je nesporno da je dokumentaciju preveo ovjereni sudski tumač, vjerodostojnost same izvorne korespondencije (ne prijevoda) se ne ... kuna na ime naknade za pokretanje žalbenog postupka te 1.650,00 kuna na ime troška za ovjereni prijevod dokaza na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ...
31.10.2022.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: GP Ekom d.o.o.
Žalitelj: Funk d.o.o.
Predmet: rekonstrukcija i nabava opreme za četverostaznu kuglanu čRC Mladost čakovec Broj: 2016/S 002-0008939 [UP/II-034-02 /16-01/404]
Nadalje, nisu numerirana prva dva lista ponude kao ni izvornik bankarske garancije, zadnji (prazni) listovi ovjerenih prijevoda sudskog tumača te prijevodi ... dostavljen u plastičnoj foliji koja nije označena, međutim, u ponudi je dostavljen ovjereni prijevod navedene bankarske garancije po stalnom sudskom tumaču ... Uz prijevod bankarske garancije u ponudi je dostavljeno još nekoliko ovjerenih prijevoda drugih dokaza po stalnom sudskom tumaču kojima zadnji listovi ... Također, u ponudi su dostavljena dva istovjetna Izvatka iz Središnjeg trgovačkog registra s ovjerenim prijevodom po stalnom sudskom tumaču. lako preslika ...
05.07.2016.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Središnji državni ured za obnovu i stambeno zbrinjavanje
Žalitelj: T.O. Marić B.A.U., vl. Anica Tadić
Predmet: nabava i isporuka osnovnog građevnog i instalaterskog materijala i sanitarne opreme za obnovu i izgradnju 50 oštećenih i uništenih obiteljskih kuća, na području BiH Broj: 2019/S 0F2-0004243 [UP/II-034-02 /19-01/542]
navodi da pojedini dokumenti u ponudi odabranog ponuditelja sadrže riječi koje nisu riječi hrvatskog jezika bez priloženog prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ... koji drugi dokument kojim se dokazuje ponuđeno) mogu biti i na nekom drugom jeziku, ali se u tom slučaju obvezno prilaže i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... kojih bih se dostavljeni dokument u ponudi smatrao dokumentom na nekom drugom jeziku uz koji mora biti priložen i ovjereni prijevod ovlaštenog sudskog tumača ...
12.07.2019.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Vodovod i kanalizacija d.o.o. , Split
Žalitelj: Ing-grad d.o.o. , Zagreb
Predmet: aglomeracija Split-Solin, optimalizacija spoja sustava odvodnje sjevernog sliva s rekonstrukcijom i dogradnjom sustava vodoopskrbe i odvodnje grada Splita [UP/II-034-02 /23-01/396]
Međutim, uputa mu nije dana na način kako ju on i odabrani ponuditelj tumače. ... Pogrešno tužitelji tumače da je o ponudi zainteresirane osobe meritorno odlučeno. ... upravnog suda Republike Hrvatske, posl. broj: Us ll-34/23-9 od 19. travnja 2023. godine, u kojima je utvrđeno: a) da naručitelj u svom postupanju pogrešno tumači ... Žalitelj, naime, tumači odredbe dokumentacije o nabavi na način koji isključivo njemu odgovara te žalbeni navodi nemaju nikakve veze 8 IV. ...
31.08.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Grad Zagreb , Zagreb
Žalitelj: ZP Adria grupa d.o.o., Zagreb, Cijanizacija d.o.o., Zagreb i ID 90 d.o.o., Zagreb
Predmet: usluge preventivne i obvezne preventivne dezinfekcije, dezinsekcije i deratizacije na području Grada Zagreba (grupa III) [UP/II-034-02 /23-01/382]
Pri tome se poziva i tumači odredbe odgovarajućih propisa na način da za ispunjenje uvjeta trajne educiranosti u programu za izvoditelje obvezatnih DDD ... U odnosu na dio navoda da je pored ovih šest stručnjaka žalitelj predložio njih još 12, naručitelj tumači odredbe dokumentacije o nabavi na način da će ...
25.08.2023.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Hrvatske šume d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: Ingpro d.o.o. , Zagreb
Predmet: uredski pribor [UP/II-034-02 /24-01/350]
Ponuditelj Narodne novine d.d. u očitovanju u odnosu na sporne stavke troškovnika navodi da žalitelj tumači potpuno neispravno te navodi da primjerice ... u stavci 170. troškovnika žalitelj tumači da je ponuditelj trebao navesti broj uveza listova od - do, a ne samo maksimalan broj, što je po njemu besmislica ...
19.08.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost
Žalitelj: Makromikro grupa d.o.o.
Predmet: toneri i tinte Broj: 2019/S 0F2-0020948 [UP/II-034-02 /19-01/928]
Odabrani ponuditelj u očitovanju navodi kako žalitelj krivo tumači odredbu točke 2.4.1. dokumentacije koje su propisane alternativno, a ne kumulativno ... ponuditelja da propisane dokaze jednakovrijednosti (ispitne izvještaje i Izjavu proizvođača ili sličan dokument) dostavi kumulativno kao što to pogrešno tumači ... Opravdavajući navedeno postupanje, odabrani ponuditelj tumači točku 2.4.1. dokumentacije na način da je nedostatka pristupa bilo potrebno dokazivati samo ...
02.12.2019.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Brodsko-posavska županija , Slavonski Brod
Žalitelj: Media d.o.o. , Zagreb
Predmet: oprema za Domove zdravlja Nova Gradiška i Slavonski Brod i koncesionare (grupa 6.) [UP/II-034-02 /20-01/248]
je katalog ili tehnička dokumentacija ili izjava na stranom jeziku, pot- rebno je dostaviti prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Dokumenti iz ponude mogu biti i na nekom drugom jeziku, ali se u tom slučaju obavezno prilaže i prijevod ovlašte- nog sudskog tumača za jezik s kojeg je ... dokumentacijom o nabavi nije drukčije određeno, ponuditelj ga mora dostaviti zajedno s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
30.04.2020.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Ministarstvo unutarnjih poslova
Žalitelj: Alphachrom d.o.o.
Predmet: potrošni materijal za instrumente Agilent Broj: 2016/S 002-0012947 [UP/II-034-02 /16-01/636]
naručitelj dopustio u dokumentaciji za nadmetanje) može biti i na engleskom jeziku, ali se u tom slučaju obvezno prilaže i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... izvaci sa web stranica, izjave tvrtke proizvođača i slični dokumenti) su u cijelosti na stranom (engleskom) jeziku, bez prijevoda po stalnom sudskom tumaču ... dostavlja uz ponudu i katalog naslova: ,,Genuine Restek Replacement Parts Agileiit GCs“, također na engleskomjeziku bez prijevoda po stalnorii sudskom tumaču ... 26. dokumentacije za nadmetanje te je tehničku dokumentaciju u ponudi predao na engleskom jeziku, bez prijevoda na hrvatski jezik po stalnom sudskom tumaču ... kojem se izrađuje ponuda naručitelj je propisao u točki 26. dokumentacije za nadmetanje, kao i obvezu prijevoda na hrvatski jezik po stalnom sudskom tumaču ...
15.09.2016.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Rijeka 2020 d.o.o.
Žalitelj: Eldra d.o.o.
Predmet: najam pozornice s krovom i audiovizualne opreme za program službenog otvaranja projekta Rijeka 2020-Europska prijestolnica kulture Broj: 2019/S F21-0043188 [UP/II-034-02 /19-01/1180]
jeziku i latiničnom pismu, a u slučaju da se dokumenti iz ponude izrađuju na nekom drugom jeziku potrebno je priložiti prijevod po ovlaštenom sudskom tumaču ... iskustvu stručnjaka koristio engleske izraze, poput: "video live director", "mapping director", "designer", a sve bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ... latiničnom pismu te da dokumenti iz ponude mogu biti i na nekom drugom jeziku, ali se u tom slučaju obavezno prilaže i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... odabranog ponuditelja utvrđeno je da su priloženi dokumenti poput diplome i drugih dokumenata sa ovjerenim prijevodom na hrvatski po ovlaštenom sudskom tumaču ...
30.01.2020.
PDF: 2
Roba
Naručitelj: HP-Hrvatska pošta d.d. , Zagreb
Žalitelj: Insepo d.o.o. , Zagreb
Predmet: nabava tonera, traka, catridgea za kopirne strojeve, faks aparate i pisače za godišnje potrebe [UP/II-034-02 /21-01/955]
Naručitelj u odgovoru na žalbu navodi da žalitelj pogrešno tumači podatke dobivene na navedenoj internet stranici, odnosno tvrdi da navedeni podaci nisu ... kuna, ito 25.000,00 kuna na ime naknade za pokretanje žalbenog postupka te 412,50 kuna na ime troška prijevoda dokumentacije po ovlaštenom sudskom tumaču ... za pokretanje žalbenog postupka u iznosu od 25.000,00 kuna, a kao opravdani trošak priznat je i trošak prijevoda dokumentacije po ovlaštenom sudskom tumaču ...
01.12.2021.
PDF: 1