Javna nabava
Brzo pretražive odluke DKOM-a kao samostalnog i neovisnog državnog tijela nadležnog za rješavanje o žalbama u postupcima javne nabave, koncesija i javno-privatnog partnerstva.
Roba
Naručitelj: Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje , Zagreb
Žalitelj: Europapier Adria d.o.o. , Sesvete
Predmet: papir za tisak, ispis i kopiranje za potrebe HZMO-a [UP/II-034-02 /25-01/193]
Smatra daje izmjerena debljina papira od 107 um, umjesto da se tumači kao odstupanje unutar metodološki dozvoljenih granica, pogrešno ocijenjena kao nesukladna ... Navodi da žalitelj nudi maksimalnu debljinu papira 115 mikrona čime ne ispunjava propisane uvjete iz DoN-a, pri čemu pogrešno tumači navedenu odredbu DoN-a ...
29.05.2025.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: Specijalna bolnica za ortopediju Biograd na Moru , Biograd na Moru
Žalitelj: Konstrukt d.o.o. , Sukošan
Predmet: dogradnja prizemlja i nadogradnja 1. kata u centralnom dijelu bolnice k. č. 387/1 [UP/II-034-02 /25-01/265]
Nadalje, navodi da naručitelj u predmetnom odgovoru također potpuno pogrešno tumači odredbe Zakona o javnoj nabavi u svezi s pravom žalitelja na podnošenje ... Zakona o javnoj nabavi kojeg pogrešno tumači navodeći da je žalitelj bio dužan u roku od 10 dana od dana od dana objave poziva na nadmetanje izjaviti žalbu ...
03.06.2025.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: Telur d.o.o. , Zagreb
Predmet: srednjenaponski 12/20 (24) kV kabeli za DP Elektroslavonija Osijek [UP/II-034-02 /25-01/372]
Posebna napomena: U slučajevima u kojima dostavljeni prijevod, koji ne mora biti ovjeren od ovlaštenog sudskog tumača, ostavlja dvojbe i nejasnoće koje ... donese nedvojbenu odluku o nekoj odlučnoj činjenici, Naručitelj će zatražiti od Ponuditelja dostavu ovjerenog prijevoda od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
22.08.2025.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Sveučilište u Zagrebu, Arhitektonski fakultet , Zagreb
Žalitelj: SGM Informatika d.o.o. , Split
Predmet: nabava računala [UP/II-034-02 /21-01/1131]
napisani hrvatskim jezikom dostavljaju se u izvornom obliku zajedno s prijevodom na hrvatski jezik, koji ne mora biti ovjeren od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Tada će od ponuditelja zatražiti dostavu prijevoda s ovjerom od strane ovlaštenog sudskog tumača. ... Prijevod dokumenta po ovlaštenom sudskom tumaču jamstvo je javnom naručitelju u istovjetnost i istoznačnost teksta kojeg sadrži te samim time omogućuje ...
02.02.2022.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Ministarstvo rada, mirovinskog sustava, obitelji i socijalne politike , Zagreb
Žalitelj: KonimB d.o.o. , Zagreb
Predmet: nabava tehnološke opreme kuhinje za Centar za pružanje usluga u zajednici Mocire [UP/II-034-02 /21-01/41]
Naručitelj dalje, u bitnom, navodi da je žalitelj dostavio dokaze na stranom jeziku bez ovjerenog prijevoda sudskog tumača. ... ponuditelj nije nudio hladnj ak i zamrzivač prema traženom troškovniku (izvadak s internet stranice) koji nisu bili prevedeni od ovlaštenog sudskog tumača ... Dana 29. siječnja 2021. žalitelj je dostavio prednje navedene dokaze u ovjerenom prijevodu po ovlaštenom sudskom tumaču koji su od strane ovog tijela dostavljeni ... Nastavno na dokaz koji je žalitelj dostavio u žalbi, naručitelj odgovara kako je dostavljen na stranom jeziku, bez ovjerenog prijevoda sudskog tumača, ... Nastavno na dokaz koji je žalitelj dostavio u svojoj žalbi naručitelj odgovara kako je dostavljen na stranom jeziku bez ovjerenog prijevoda sudskog tumača ... Nastavno na dokaz koji je žalitelj dostavio u žalbi naručitelj odgovara kako je dostavljen na stranom jeziku bez ovj erenog prijevoda sudskog tumača, a ... U žalbenom postupku, po pozivu ovog tijela, žalitelj je 3. veljače 2021. godine dostavio u ovjerenom prijevodu po ovlaštenom sudskom tumaču ispise s internetskih ...
01.03.2021.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Ministarstvo rada, mirovinskog sustava, obitelji i socijalne politike , Zagreb
Žalitelj: DB-oprema, obrt za poslovne usluge, vl. Darko Braica , Velika Gorica
Predmet: nabava tehnološke opreme kuhinje za Centar za pružanje usluga u zajednici Mocire [UP/II-034-02 /21-01/44]
Naručitelj dalje, u bitnom, navodi da je žalitelj dostavio dokaze na stranom jeziku bez ovjerenog prijevoda sudskog tumača. ... ponuditelj nije nudio hladnj ak i zamrzivač prema traženom troškovniku (izvadak s internet stranice) koji nisu bili prevedeni od ovlaštenog sudskog tumača ... Dana 29. siječnja 2021. žalitelj je dostavio prednje navedene dokaze u ovjerenom prijevodu po ovlaštenom sudskom tumaču koji su od strane ovog tijela dostavljeni ... Nastavno na dokaz koji je žalitelj dostavio u žalbi, naručitelj odgovara kako je dostavljen na stranom jeziku, bez ovjerenog prijevoda sudskog tumača, ... Nastavno na dokaz koji je žalitelj dostavio u svojoj žalbi naručitelj odgovara kako je dostavljen na stranom jeziku bez ovjerenog prijevoda sudskog tumača ... Nastavno na dokaz koji je žalitelj dostavio u žalbi naručitelj odgovara kako je dostavljen na stranom jeziku bez ovj erenog prijevoda sudskog tumača, a ... U žalbenom postupku, po pozivu ovog tijela, žalitelj je 3. veljače 2021. godine dostavio u ovjerenom prijevodu po ovlaštenom sudskom tumaču ispise s internetskih ...
01.03.2021.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Ministarstvo zdravstva , Zagreb
Žalitelj: Eurokontakt d.o.o. , Zagreb
Predmet: oprema za prevenciju, dijagnostiku i liječenje osoba oboljelih od raka - dozimetrijska i fiksacijska oprema (grupa 2.) [UP/II-034-02 /24-01/552]
U slučajevima u kojima dostavljeni prijevod (koji ne mora biti ovjeren od ovlaštenog sudskog tumača) ostavlja dvojbe i nejasnoće koje onemogućavaju naručitelja ... donese nedvojbenu odluku o nekoj odlučnoj činjenici, naručitelj će zatražiti od ponuditelja dostavu ovjerenog prijevoda od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
21.11.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Sestre milosrdnice , Zagreb
Žalitelj: Festta d.o.o. , Zagreb
Predmet: UV dezinfektor prostora za Covid operacijski trakt za potrebe Kliničkog bolničkog centra Sestre Milosrdnice [UP/II-034-02 /21-01/46]
Prijevod na hrvatski jezik treba biti dostavljen od sudskog tumača za odnosni strani jezik, u kojem slučaju mora biti ovjeren potvrdom stalnog sudskog ... tumača kojom se potvrđuje da prijevod odgovara izvorniku sastavljenom na stranom jeziku. ... stranom jeziku, odnosno nije sukladno odredbama točke 6.1. dokumentacije o nabavi dostavljen prijevod tog dokumenta na hrvatski jezik od strane sudskog tumača ...
11.03.2021.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Općina Velika Kopanica , Velika Kopanica
Žalitelj: Techno Win Machine d.o.o. , Sesvete
Predmet: komunalna oprema-traktor [UP/II-034-02 /23-01/475]
nabavi na nekom od stranih jezika, ponuditelj je dužan dostaviti i prijevod dokumenta/dokaza na hrvatski jezik od strane ovlaštenog prevoditelja-sudskog tumača ... ponuda mora izraditi na hrvatskom jeziku te da su ponuditelji dužni dostaviti prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog prevoditelja- sudskog tumača ...
13.10.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Općina Sveti Filip i Jakov , Sveti Filip i Jakov
Žalitelj: Growth strategies d.o.o. , Zagreb
Predmet: izgradnja i opremanje Centra za starije osobe Sveti Filip i Jakov NPOO.C4.3.R3-01.01.0001-voditelj projekta/gradnje [UP/II-034-02 /24-01/475]
Odgovarajući na žalbeni navod, naručitelj u bitnome navodi da žalitelj pogrešno tumači točku 5.1.1. dokumentacije o nabavi odnosno pogrešno smatra da je ...
17.10.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Hrvatski operator prijenosnog sustava d.d. , Zagreb
Žalitelj: Delta Oil International d.o.o. , Zagreb
Predmet: nabava vodiča i elektromontažnog materijala za revitalizaciju DV 220 kV Senj - Brinje [UP/II-034-02 /24-01/466]
nadalje u Prilogu zapisnika navodi kao dokaz: Detaljan opseg Potvrde o akreditaciji br. 1-5642 laboratorija Dervaux, uz prijevod po ovlaštenom sudskom tumaču ... ispitivanju u tom slučaju, uključujući potvrde o sukladnosti, obavezna je i dostava prijevoda na hrvatski jezik, provedenih po ovlaštenim sudskim tumačima ... , uz priložena ovlaštenja sudskih tumača.“. ... U odgovoru na žalbu naručitelj navodi da žalitelj krivo tumači standard HRN EN 61284 i poziva se na Dodatak A iz kojeg zaključuje da ona prikazuje spojnicu ...
11.10.2024.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: Međimurske vode d.o.o. , Čakovec
Žalitelj: Solektra d.o.o. , Čakovec
Predmet: neintegrirana solarna elektrana na vodocrpilištu Nedelišće (grupa 1.) [UP/II-034-02 /23-01/667]
Žalitelj i dalje tumači uvjet maksimalnog napona DC strujnog kruga kroz brojku 1000, pravdajući njome da maksimalni napon ne smije iznositi više od vrijednosti ... Vještak ističe da se radi o pokušaju zbunjivanja manipulirajući tehničkom karakteristikom na način da se tumači kako maksimalni napon strujnog kruga ne ... Navedeno ne isključuje njihovu jednakovrijednost u odnosu na specificirane uređaje, a kako to žalitelj pogrešno tumači. ... Pri tom napominje da ukoliko za pojedinu tehničku karakteristiku postoji mogućnost višeznačnog tumačenja da se ista tumači u korist ponuditelja pa stoga ... (na engleskom i u prijevodu na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču). Ad 1.) ...
12.01.2024.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Ministarstvo regionalnog razvoja i fondova Europske unije , Zagreb
Žalitelj: ZP Ernst&Young Savjetovanje d.o.o., Zagreb i Ekonomski institut, Zagreb
Predmet: usluge izrade i implementacije kompetencijskog okvira, edukacijskih modula i provedbe izobrazbu u području strateškog planiranja, procjene učinaka i vrednovanja propisa te savjetovanja s javnošću [UP/II-034-02 /24-01/62]
svrhu pojašnjenja/upotpunjavanja ponude te se takvo postupanje naručitelja, samo po sebi, ne može okarakterizirati kao nedopušteno kako to pogrešno tumači ... DON- a koji je sam propisao tumači suviše usko i restriktivno te tijekom pregleda i ocjene dodaje uvjete koji nisu bili sadržani u prvotnoj dokumentaciji ... u odnosu na Ključnog stručnjaka 6, ne proizlaze iz predmetne dokumentacije o nabavi te da naručitelj kriterij iz točke 17.2. dokumentacije o nabavi tumači ... uvjet sposobnosti kojim je traženo ,,iskustvo u području savjetovanja s javnošću“ postavljeno vrlo široko, a ne usko i restriktivno kako to pogrešno tumači ...
11.03.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Zagreb , Zagreb
Žalitelj: Pinecone d.o.o. , Zagreb
Predmet: sustav za skupno očitavanje rublja [UP/II-034-02 /21-01/901]
ostaloga navedeno da je žalitelj zaključcima ovog tijela pozvan na uređenje žalbe, odnosno dostavu prijevoda dostavljenih dokaza po ovlaštenom sudskom tumaču ... ZJN 2016 na način da dostavi prijevode dostavljenih dokaza po ovlaštenom sudskom tumaču za hrvatski jezik. ...
10.11.2021.
PDF: 2
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Rijeka , Rijeka
Žalitelj: Dea Lens Project d.o.o. , Tenja
Predmet: opremanje Klinike za oftalmologiju i Klinike za ORL za potrebe Nove bolnice (grupa 14.) [UP/II-034-02 /23-01/484]
najpovoljnijeg ponuditelja prije donošenja Odluke tražit će se dostava dokumenata prevedenih na hrvatski jezik i ovjerenih od strane ovlaštenog sudskog tumača ... odgovor na žalbu je dostavio i dodatnu dokumentaciju u vidu Potvrde proizvođača prevedenu na hrvatski jezik i ovjerenu od strane ovlaštenog sudskog tumača ... najpovoljnijeg ponuditelja prije donošenja Odluke tražiti dostava dokumenata prevedenih na hrvatski jezik i ovjerenih od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
19.10.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje , Zagreb
Žalitelj: Akter-Public d.o.o. , Zagreb
Predmet: nabava usluga marketinga za dopunsko zdravstveno osiguranje [UP/II-034-02 /24-01/10]
ZJN 2016 kojima je propisana obveza provođenja postupka javnog otvaranja ponuda u otvorenom postupku javne nabave, što podrazumijeva, tumači naručitelj ... zapisnik o javnom otvaranju ponuda kako bi na jasan i transparentan način objasnio novonastalu okolnost na koju isti nije mogao utjecati a koja okolnost, tumači ...
31.01.2024.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: Grad Varaždin , Varaždin
Žalitelj: Niskogradnja Huđek, vl. Tomica Huđek , Majerje
Predmet: izvođenje radova na redovitom i izvanrednom održavanju nerazvrstanih cesta na području Grada Varaždina [UP/II-034-02 /23-01/319]
Dakle, žalitelj tumači da je sam naručitelj koristio zakonski institut zamjene subjekta na čiju se sposobnost ponuditelj oslanja radi dokazivanja kriterija ... d.o.o., na čiju se tehničku i stručnu sposobnost naknadno oslonio, ne utječe na ocjenu njegove ponude u ponovljenom postupku pregleda i ocjene ponuda, tumači ... Dakle, žalbeno tijelo tumači odredbe članka 275. stavka 2. ...
24.07.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Hrvatska radiotelevizija , Zagreb
Žalitelj: Terrakom d.o.o. , Zagreb
Predmet: usluge interneta [UP/II-034-02 /23-01/278]
Tumači da se grafovi međupovezivanja razlikuju za globalne i regionalne Tier 1 operatore te da nije moguće odrediti da li je neki operater Tier 1 na temelju ... Tumači da je nazivanje usluge koju operatori pružaju prepušteno slobodi samih operatora pri čemu se komercijalni naziv može odrediti kako pojedinom davatelju ... Naručitelj tumači da prema strukturi Internet mreže, Tier 1 pružatelji usluga predstavljaju okosnicu, odnosno najvišu razinu internet mreže pri čemu Tier ...
17.07.2023.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: Vodovod Dubrovnik d.o.o. , Dubrovnik
Žalitelj: P.G.P. d.o.o. , Zagreb
Predmet: izgradnja, rekonstrukcija i sanacija na sustavu javne vodoopskrbe te sanacija na sustavu odvodnje (Tender 2) za projekt sufinanciran od EU razvoj vodno-komunalne infrastrukture Dubrovnik (grupe 2.3 i 2.4) [UP/II-034-02 /22-01/571]
Žalitelj navodi da je kao odgovor na treći upit dostavio prijevod s ruskog jezika od strane ovlaštenog tumača za ruski jezik dokumenta - Potvrda o ispravnom ... dokumentacije naručitelj ne spori vjerodostojnost potvrde izdane od strane stranog trgovačkog društva Velesstroy, a koja je prevedena od strane stalnog sudskog tumača ... preuzimanju od strane prijemne komisije izgrađenog objekta od 12. listopada 2017. godine, u ovjerenom prijevodu s ruskog jezika po ovlaštenom sudskom tumaču ... preuzimanju od strane prijemne komisije izgrađenog objekta od dana 12. listopada 2017. godine, u ovjerenom prijevodu s ruskog jezika po ovlaštenom sudskom tumaču ... može uzeti dokazanom vjerodostojnost Potvrde izdane od strane stranog trgovačkog društva Velesstroy, a koja je prevedena od strane stalnog sudskog tumača ... 2017174 o preuzimanju od strane prijemne komisije izgrađenog objekta od dana 12.10.2017.g., u ovjerenom prijevodu s ruskog jezika po ovlaštenom sudskom tumaču ... 2017114 o preuzimanju od strane prijemne komisije izgrađenog objekta od dana 12.10.2017. g., u ovjerenom prijevodu s ruskog jezika po ovlaštenom sudskom tumaču ...
28.09.2022.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: Ramić-Trade d.o.o. , Podstrana
Predmet: dobava i ugradnja 24kV sklopnih blokova za SN postrojenje [UP/II-034-02 /24-01/189]
Tumači da sam naziv vodnih i trafo polja, na koje ukazuje žalitelj u svojoj žalbi, nije bitan za sam postupak javne nabave već je za ozbiljne ponuditelje ... Tumači da nakon prebacivanja postojećeg 10 kV SN postrojenja (11 polja) na poziciju budućeg 20 kV SN postrojenja te nakon demontaže 10 kV SN postrojenja ...
15.05.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: Industrooprema d.o.o , Sesvete
Predmet: isporuka stopica i čahura [UP/II-034-02 /23-01/454]
Žalitelj tumači daje na taj način osigurana sloboda kretanja robe i usluga u Europi i ostatku svijeta, jer nema potrebe da se proizvodi i usluge ponovno ... biti nostrificirani od strane akreditiranog laboratorija iz države članice EU predstavlja uvjet stroži od minimalnog kojim se osigurava sposobnost, tumači ...
05.10.2023.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: Kaštijun d.o.o. , Pula-Pola
Žalitelj: Opera Group d.o.o. , Zagreb
Predmet: radovi na bioreaktorskom odlagalištu - ploha A1 [UP/II-034-02 /24-01/613]
U slučaju dostave dijelova ponude koji nisu na hrvatskom jeziku, ponuditelj ih je obvezan dostaviti s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača na hrvatski ... Žalitelj je, postupajući po tom zahtjevu naručitelja, dostavio šest dokumenata na engleskom jeziku bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača na hrvatski ... U žalbenom postupku žalitelj je dostavio prijevode spornih dokaza po ovlaštenom sudskom tumaču. ... strankama je nesporno da je žalitelj naručitelju dostavio certifikate o osposobljenosti stručnjaka na engleskom jeziku bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ... Ministarstva financija kao i izjavu o tome je li porezni obveznik u Republici Hrvatskoj), dostavi na hrvatskom jeziku prevedene od strane ovlaštenog sudskog tumača ... iz razloga utvrđivanja vjerodostojnosti tih prijevoda, ističe se da naručitelj nije propisao obvezu dostavljanja izvornika potvrda, a stalni sudski tumač ... , sukladno Pravilniku o stalnim sudskim tumačima (Narodne novine broj 38/14, 123/15, 29/16 i 61/19) prijevod isprave ovjerava potvrdom kojom potvrđuje ...
13.02.2025.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Općina Baška , Baška
Žalitelj: Veritas Esco d.o.o. , Split
Predmet: modernizacija sustava javne rasvjete na području Općine Baška [UP/II-034-02 /21-01/1101]
Što se tiče ocjene naručitelja koja se odnosi na fotometrijske krivulje, zahtjev dokumentacije o nabavi žalitelj tumači na način da se trebalo dostaviti ... U odnosu na uvjet dostave testnih izvješća za LDT krivulje, naručitelj navodi da žalitelj potpuno pogrešno shvaća i tumači traženi uvjet, kada navodi da ... Ako bi se krivulja mjerila bez potrebe njene montaže unutar nekog modela svjetiljke (kako očito shvaća i tumači žalitelj), onda veličina kućišta, stakla ... Nadalje ukazuje da žalitelj tumači da laboratorij koji je izdao testna izvješća nije trebao biti certificiran prema EN ISO/IEC 17025z2005 već prema standardima ... Osim toga, žalitelj ovdje tumači da je potrebno dokazati akreditaciju prema standardu IES 79-08, a isti taj standard pokušava osporiti u ranijim žalbenim ...
27.01.2022.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu , Zagreb
Žalitelj: Frigooprema d.o.o. , Split
Predmet: servisiranje i održavanje strojarskih instalacija [UP/II-034-02 /23-01/95]
Stoga naručitelj smatra da je žalba neosnovana i činjenično pogrešna jer žalitelj u žalbi pogrešno tumači primjenu članka 307. ZJN 2016. ... Navedena Potvrda je dostavljena na njemačkom jeziku i u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču za njemački jezik Mihaeli Užar ... |z dostupne e-mail korespondencije (prevedene u žalbenom postupku na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču za engleski jezik dr. sc. ...
22.03.2023.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje , Zagreb
Žalitelj: Europapier Adria d.o.o. , Sesvete
Predmet: nabava papira za tisak, ispis i kopiranje za potrebe Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje [UP/II-034-02 /23-01/289]
U korist žalbenih navoda, žalitelj dostavlja prijevod na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču korespondencije elektroničke pošte vođene s predstavnikom ... društva Elliott Baxter & Company Limited i prijevod na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču dokumenta o imenovanju. ...
13.07.2023.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Komunalno poduzeće d.o.o. , Križevci
Žalitelj: Tehnix d.o.o. , Donji Kraljevec
Predmet: nabava komunalnog vozila za odvojeno prikupljanje korisnog otpada [UP/II-034-02 /21-01/125]
drugi dokument ili izjava proizvođača, ovlaštenih uvoznika, zastupnika ili distributera isključivo na hrvatskom jeziku ili ovlašteni prijevod sudskog tumača ... drugi dokument ili izjava proizvođača, ovlaštenih uvoznika, zastupnika ili distributera isključivo na hrvatskom jeziku ili ovlašteni prijevod sudskog tumača ... Nadalje, u žalbenom postupku je žalitelj dostavio ovjereni prijevod po ovlaštenom sudskom tumaču za francuski jezik Potvrde o sukladnosti vozila- oznake ... drugi dokument ili izjava proizvođača, ovlaštenih uvoznika, zastupnika ili distributera isključivo na hrvatskom jeziku ili ovlašteni prijevod sudskog tumača ...
09.03.2021.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Grad Varaždin , Varaždin
Žalitelj: ZP Mobilita Evolva d.o.o., Zagreb i Projektni biro P45 d.o.o., Zagreb
Predmet: usluga izrade projektne dokumentacije za izgradnju deniveliranog prolaza ispod pruge i rekonstrukcija dvaju raskrižja na ulici Frana Supila u Varaždinu [UP/II-034-02 /23-01/625]
Zakona o gradnji jasno i nedvojbeno proizlazi da naručitelj nije mogao, a još manje imao ovlasti nešto "dozvoliti" ili "dati mogućnost" kako to pogrešno tumači ... Slijedom svega navedenog, ocjena je ovog tijela da žalitelj pogrešno tumači točku 4.2.2. dokumentacije o nabavi tvrdeći da to što je tom točkom eksplicitno ...
22.12.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Grad Zagreb , Zagreb
Žalitelj: Novaton, uslužni obrt, Tihomir Dobrenić , Žabno
Predmet: čišćenje kanala, slivnika, septičkih jama i skretnica [UP/II-034-02 /25-01/121]
Naručitelj u odgovoru na žalbu u bitnome navodi da žalitelj pogrešno tumači pojam procijenjene vrijednosti nabave, smatrajući navedeni pojam istoznačnicom ...
11.04.2025.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o. , Velika Gorica
Žalitelj: Allianz Hrvatska d.d. , Zagreb
Predmet: osiguranje od odgovornosti HKZP-a [UP/II-034-02 /23-01/104]
izrađuje na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, a ukoliko su dokumenti iz ponude na nekom drugom jeziku, obvezno se prilaže i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... jedino je dokument "Klauzula o sankcijama i embargu" sukladno odredbama dokumentacije o nabavi preveden na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Doranića, dok ostali prijevodi ne sadrže potvrdu ovlaštenog sudskog tumača, te također izražava sumnju da je uopće riječ o vjerodostojnim prijevodima. ... Dokumenti iz ponude mogu biti i na nekom drugom jeziku, ali se u tom slučaju obavezno prilaže i prijevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik s kojeg je ... pod nazivom dokumenta ,,uvjeti uz tehničku specifikacijupdf' na engleskom (i francuskom) jeziku bez prijevoda na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ...
21.03.2023.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Dom zdravlja Splitsko-dalmatinske županije, , Split
Žalitelj: M.T.F. d.o.o. , Zagreb
Predmet: zubarski potrošni materijal (grupa 2.) [UP/II-034-02 /24-01/589]
proizvoda ili drugu tehničku dokumentaciju proizvođača na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji nije potrebno ovjeriti od strane stalnog sudskog tumača ... proizvoda ili drugu tehničku dokumentaciju proizvođača na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji nije potrebno ovjeriti od strane stalnog sudskog tumača ...
03.12.2024.
PDF: 1