Javna nabava
Brzo pretražive odluke DKOM-a kao samostalnog i neovisnog državnog tijela nadležnog za rješavanje o žalbama u postupcima javne nabave, koncesija i javno-privatnog partnerstva.
Roba
Naručitelj: Županijska bolnica Čakovec , Čakovec
Žalitelj: OmniMed d.o.o. , Zagreb
Predmet: nabava medicinske opreme br. 8 (grupa 8.) [UP/II-034-02 /20-01/215]
je da isti nisu dostavljeni sukladno traženom u točki 4.3. dokumentacije o nabavi. 1) U dostavljenom ovjerenom prijevodu kataloga ovlaštenog sudskog tumača ... ili prospektu (markirati, podcrtati i sl.).“ 2) U dostavljenim potvrdama o sukladnosti u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača ... grupu i stavku troškovnika se isti odnosi.“ 3) U dostavljenim izjavama o sukladnosti u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača ... dostavlja se na hrvatskom jeziku, a ukoliko je isti na stranom jeziku dostavlja se ovjereni prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... dostavlja se u na hrvatskom jeziku, a ukoliko je isti na stranom jeziku dostavlja se ovjereni prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... dostavlja se u na hrvatskom jeziku, a ukoliko je isti na stranom jeziku dostavlja se ovjereni prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... proizvoda i Potvrde o sukladnosti s označenim stavkama iz troškovnika, te ovjerene prijevode kataloga, Izjava i Potvrda od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
21.04.2020.
PDF: 1
Ostalo
Naručitelj: Županijska bolnica Čakovec , Čakovec
Žalitelj: OmniMed d.o.o. , Zagreb
Predmet: nabava medicinske opreme br. 8 (grupa 9.) [UP/II-034-02 /20-01/214]
je da isti nisu dostavljeni sukladno traženom u točki 4.3. dokumentacije o nabavi. 1) U dostavljenom ovjerenom prijevodu kataloga ovlaštenog sudskog tumača ... ili prospektu (markirati, podcrtati i sl.).“ 2) U dostavljenim potvrdama o sukladnosti u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača ... grupu i stavku troškovnika se isti odnosi.“ 3) U dostavljenim izjavama o sukladnosti u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača ... dostavlja se na hrvatskom jeziku, a ukoliko je isti na stranom jeziku dostavlja se ovjereni prijevod na hrvatski jezik od Strane ovlaštenog sudskog tumača ... dostavlja se u na hrvatskom jeziku, a ukoliko je isti na stranom jeziku dostavlja se ovjereni prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... dostavlja se u na hrvatskom jeziku, a ukoliko je isti na stranom jeziku dostavlja se ovjereni prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... proizvoda i Potvrde o sukladnosti s označenim stavkama iz troškovnika, te ovjerene prijevode kataloga, Izjava i Potvrda od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
21.04.2020.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Grad Vrbovec , Vrbovec
Žalitelj: Slavonija bus d.o.o. , Novi Grad
Predmet: usluge prijevoza učenika osnovnih škola kojima je osnivač Grad Vrbovec [UP/II-034-02 /21-01/746]
ponuditelj je dužan, uz navedeni dokument na stranom jeziku, dostaviti i prijevod na hrvatski jezik toga dokumenta učinjenog po ovlaštenom sudskom tumaču ... pozitivnim propisima o javnoj nabavi, smatra žalitelj, budući da pozitivni propisi ne predviđaju da prijevod mora biti izrađen od strane ovlaštenog sudskog tumača ... odgovoru na žalbu ističe svoj stav da je sasvim opravdano od gospodarskih subjekata zahtijevati dostavu prijevoda učinjenog od strane ovlaštenih sudskih tumača ... Zakona o sudovima (Narodne novine, broj 8/13, 33/15, 82/15, 82/16, 67/18 i 99/18) određeno da ,,stalni sudski tumači prevode na zahtjev suda, državnog ... ponuditelj je dužan uz navedeni dokument na stranom jeziku dostaviti i prijevod na hrvatski jezik navedenog dokumenta izvršenog po ovlaštenom sudskom tumaču ... Prijevod dokumenata izvršen po ovlaštenom sudskom tumaču mora sadržavati i Potvrdu ovlaštenog sudskog tumača kojom se potvrđuje da prijevod potpuno odgovara ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (Narodne novine, broj 88/08 i 119/08). 7. Ponuda se dostavlja elektroničkim sredstvima komunikacije. 8. ... hrvatskom jeziku, propiše da je uz dokument na stranom jeziku potrebno priložiti i prijevod na hrvatski jezik učinjen od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
04.10.2021.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Varkom d.d.
Žalitelj: ZP Biuro Projektov Nafta-Gaz Sp.z.o.o., Jaslo, Poljska i OTS-IP Sp.z.o.o., Krakow, Poljska
Predmet: sustav odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda aglomeracije Varaždin-nadzor radova Broj: 2016/S 005-0001522 [UP/II-034-02 /16-01/397]
l9/7i, 21—28/71, 31-33/71 i 35—39/71 (dostavljeni u postupku pojašnjavanja i upotpunjavanja ponuda) nisu valjani jer su izradeiii od strane sudskog tumača ... Navodi da dokumentacijom za nadmetanje nije propisano da sudski tumač mora biti iz Republike Hrvatske nego samo da prijevod mora biti izrađen od strane ... ovlaštenog sudskog tumača. ... Temeljem naručiteljevog zahtjeva žalitelj je dostavio izjave na poljskom jeziku s prijevodom sudskog tumača Przemyslawa Broma iz Republike Poljske. ... u postupku pojašnjavanja i upotpunjavanja Žalitelj dostavio izjave sukladiro točkama 19.2. i 20.3. dokumentacije za nadmetanje s prijevodom sudskog tumača ... Zakona o sudovima i Pravilnika o stalnim sudskim tumačima, što nije sukladno traženju iz točke 28. dokumentacije za nadmetanje. ... Medu strankama je sporno da li je žalitel_j sukladriii dokumentaciji za nadmetanje mogao dostaviti prijevode izjava izrađene od strane sudskog tumača iz ... Iznimno, dio popratne dokumentacije može biti i na nekom drugom jeziku, ali se u tom slučaju obavezno prilaže i prijevod ovlaštenog .s*ua'.s*k()g tumača ... citirane odredbe dokurnentaeije za nadmetanje je vidljivo da naručitelj nije tražio da prijevodi moraju biti izrađeni od strane ovlaštenog sudskog tumača ... iz Republike Hrvatske, već samo da prijevodi moraju biti izrađeni od strane ovlaštenog sudskog tumača za jezik s kojeg je prijevod izvršen. ... S obzirom da naručitelj u konkretnom postupku nije prihvatio prijevode izrađene od strane sudskog tumača iz Republike Poljske, nepravilno je primijenio ... odredbu točke 28. dokumentacije za nadmetanje pa se sa time u vezi i neopravdano pozvao na propise koje reguliraju djelatnost sudskih tumača u Republici ... travnja 2009. i broj D0-V—0191-266/09 od 23. travnja 2009. godine, kojima se potvrđuje da je Przemyslaw Brom stekao pravo za obavljanje poslova sudskog tumača ... na području hrvatskog jezika, odnosno da je isti upisan u registar sudskih tumača Ministarstva pravosuđa Republike Poljske od 23. travnja 2009. godine ...
24.06.2016.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Split , Split
Žalitelj: Eurogast d.o.o. , Samobor
Predmet: distribucijska kolica za tablet sustav podjele hrane [UP/II-034-02 /23-01/361]
listu ili izjavi proizvođača da bi isti izgledao bitno drugačije, bio bi na talijanskom ili engleskom jeziku i isti bi morao biti preveden od sudskog tumača ... Ukoliko su izrađeni na stranom jeziku moraju biti prevedeni na hrvatski jezik od strane stalnog sudskog tumača za odnosni strani jezik sukladno toč.4.5 ... Navedeno obrazlaže navodeći da sudski tumači ne rade prijevode na način da interveniraju u originalni dokument, što je ovdje slučaj. ... EC certifikatu), s navodima da ponuđeni proizvodi zadovoljavaju zahtijevane parametre tehničke specifikacije.“ Dakle, pogrešno odabrani ponuditelj tumači ...
17.08.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Primorsko-goranska županija , Rijeka
Žalitelj: Pro Agita j.d.o.o , Zagreb
Predmet: nabava usluge stručnog nadzora i koordinatora zaštite na radu nad građenjem zgrade Zavoda za hitnu medicinu PGŽ u sklopu Zdravstvenog centra Rujevica Zapad [UP/II-034-02 /24-01/430]
Međutim, naručitelj navodi da pogrešno tumači žalitelj da bi odabir istog ponuditelja u oba postupka predstavljao kršenje prisilne odredbe Zakona o poslovima ... Također, pogrešno tumači žalitelj, da je zbog toga što je nominirani stručnjak Marinko Prostran u izvatku iz sudskog registra odabranog ponuditelja naveden ...
21.10.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Varaždinska županija
Žalitelj: Media d.o.o.
Predmet: nabava medicinsko-dijagnostičke opreme (grupa 7.) Broj: 2018/S 0F2-0011745 [UP/II-034-02 /18-01/802]
Žalitelj dodatno navodi da kataloški materijal odab'anog ponuditelja ne sadržava originalne kataloške materijale proizvodača prevedene od strane sudskog tumača ... ponuđeni proizvod odgovara navedenom u specilikaciji (koji mogu biti i na drugom stranom jeziku samo uz uvjet da je priložen ovjeren prijevod sudskog tumača ... postupka u iznosu od 6.575,00 kuna. i to: 5.000,00 kuna za naknadu za pokretanje žalbenog postupka. 325.00 kuna za trošak prijevoda po ovlaštenom sudskom tumaču ... i to na ime uplaćene naknade za pokretanje žalbcnog postupka u iznosu od 5.000.00 kuna i 325.00 kuna na ime troška prijevoda po ovlaštenom sudskom tumaču ... Naime. ovo tijek) drži opravdanim trošak prijevoda dokaza po ovlaštenom sudskom tumaču s obzirom da su isti bili od utjecaja na odlučivanje o žalbi. ...
16.11.2018.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Dom zdravlja Splitsko-dalmatinske županije, , Split
Žalitelj: M.T.F. d.o.o. , Zagreb
Predmet: zubarski potrošni materijal (grupa 1.) [UP/II-034-02 /22-01/486]
proizvoda ili drugu tehničku dokumentaciju proizvođača na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji nije potrebno ovjeriti od strane stalnog sudskog tumača ... Dakle, žalitelj tumači ovu odredbu dokumentacije o nabavi na način da je njome propisano da se treba ponuditi cement zajedno s dispenzerom za miješanje ... , dok naručitelj i odabrani ponuditelj istu odredbu tumače na način da nije trebalo ponuditi dispenzer za miješanje, već samo cement. ...
15.09.2022.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: VG Čistoća d.o.o. , Velika Gorica
Žalitelj: Gradatin d.o.o. , Sesvete
Predmet: mobilni komunalni strojevi [UP/II-034-02 /22-01/135]
razloga sumnjati u istinitost podataka u dostavljenim dokumentima, jer su izdani i potpisani od strane proizvođača, s ovlaštenim prijevodom sudskog tumača ... drugi dokument ili izjava proizvođača, ovlaštenih uvoznika, zastupnika ili distributera isključivo na hrvatskom jeziku ili ovlašteni prijevod sudskog tumača ... postupka postavio zahtjev za naknadom troškova žalbenog postupka u ukupnom iznosu od 495,00 kuna, na ime troška prijevoda dokaza po ovlaštenom sudskom tumaču ...
29.03.2022.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: HEP-Proizvodnja d.o.o.
Žalitelj: ZP PVI Solar d.o.o., Aljmaš, PVI GmbH, Klagenfurt am Wörthersee, Republika Austrija, Intecco d.o.o., Osijek, Deling d.o.o., Tuzla, Bosna i Hercegovina i Solvis d.o.o., Varaždin
Predmet: izgradnja neintegrirane sunčane elektrane Kosore-Jug Broj: 2019/S 0F5-0022621 [UP/II-034-02 /19-01/1060]
karakteristika te tijekom žalbenog postupka dostavlja dokument s tehničkim podacima za predmetni uređaj s ovjerenim prijevodom po ovlaštenom sudskom tumaču ... izlazna snaga ponuđenog pretvarača upravljiva prilaže dokument naziva: ,,Huawei inverter active power limitation“, s prijevodom po ovlaštenom sudskom tumaču ... Ambient Temperature“ uz prijevod po ovlaštenom sudskom tumaču od 22. studenog 2019. godine te navodi da je iz priloženog dokumenta Vidlj ivo da pri temperaturi ... U tijeku žalbenog postupka naručitelj dostavlja dokument naziva: ,,Izjava o sukladnosti“ s ovjerenim prijevodom po ovlaštenom sudskom tumaču od 17. prosinca ... odabrani ponuditelj dostavio pojašnjenje u kojem navodi da se radi o pogrešci te dostavlja novi tehnički list s ovjerenim prijevodom po ovlaštenom sudskom tumaču ... žalitelj dostavio tijekom žalbenog postupka, utvrđeno je da je u dostavljenom dokumentu s tehničkim podacima, s ovjerenim prijevodom po ovlaštenom sudskom tumaču ...
24.12.2019.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Javna ustanova Nacionalni park Plitvička jezera , Plitvička Jezera
Žalitelj: SGM Informatika d.o.o. , Split
Predmet: kupnja računalne opreme (grupa 1.) [UP/II-034-02 /20-01/1049]
potvrde jasno moglo utvrditi kako ista zadovoljava propisane uvjete te stoga naručitelj nije tražio ovjereni prijevod potvrde po ovlaštenom sudskom tumaču ... tražene dokumentacijom o nabavi na nekom od stranih jezika ponuditelj je dužan dostaviti i prijevod na hrvatski jezik izvršen po ovlaštenom sudskom tumaču ... Prijevod dokumenata izvršen po ovlaštenom sudskom tumaču mora sadržavati i Potvrdu ovlaštenog sudskog tumača koj om se potvrđuje da prijevod potpuno odgovara ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (Narodne novine, broj 88/08 i 119/08). ...
15.01.2021.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Rijeka , Rijeka
Žalitelj: Medical Intertrade d.o.o. , Sveta Nedelja
Predmet: potrošni materijal za postojeće ekg aparate, defibrilatore, holtere i telemetrijske predajnike (grupa 17.) [UP/II-034-02 /20-01/661]
dokumentacijom o nabavi nije drukčije određeno, ponuditelj ga mora dostaviti zajedno s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... najpovoljnijeg ponuditelja prije donošenja Odluke tražit će se dostava dokumenata prevedenih na hrvatski jezik i ovjerenih od strane ovlaštenog sudskog tumača ... ZJN 2016, pojasni stopu PDV-a od 25% za pojedine grupe, dostavi dokumente prevedene na hrvatski jezik i ovj erene od strane ovlaštenog sudskog tumača ( ... Nastavno na zahtjev naručitelja, odabrani ponuditelj je 9. svibnja 2020. dostavio, između ostalog, po ovlaštenom sudskom tumaču ovjerene prijevode kataloga ... upotpunjavanje dokumentacije odnosno pojašnjenje stope PDV-a za pojedine grupe te dostavu dokumenata prevedenih na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... najpovoljnijeg ponuditelja prije donošenja Odluke tražiti dostavu dokumenata prevedenih na hrvatski jezik i ovjerenih od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
24.09.2020.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Agencija za obalni linijski pomorski promet , Split
Žalitelj: C&T Minor Islands d.o.o. , Rijeka
Predmet: obavljanje linijskog obalnog pomorskog prijevoza na državnoj trajektnoj liniji 831 Suđurađ-(Lopud)-Dubrovnik i obratno [UP/II-034-02 /21-01/22]
oslobođenjima (izuzećima), ograničenjima kao i dokaze o os1guran'ju te je zatim tako prikupljenu dokumentaciju morao prevesti po ovlaštenom sudskom tumaču ... Žal1tel'j navodi da je s upitima u vezi prijevoda zapoceo već 25. studenoga 2020. godine 1 to prema nekoliko sudskih tumača kako bi što prije prrbav'io ... ovjerene prijevode brodske dokumenta01je, te kao dokaz tome dostavlja e- -mail korespondenciju s dva ovlaštena sudska tumača. ... postupak uspješno provede prije isteka toga roka kako ne bi došlo do prekida linije te se u tom smislu naručitelj ne može složiti s tvrdnjom da rokove tumači ...
05.02.2021.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Agencija za obalni linijski pomorski promet , Split
Žalitelj: Caronte&Tourist Izole Minori S.P.A. , Milazzo, Italija
Predmet: obavljanje linijskog obalnog pomorskog prijevoza na državnoj trajektnoj liniji 338 Lopar-Valbiska i obratno [UP/II-034-02 /21-01/21]
oslobođenjima (izuzećima), ograničenjima kao i dokaze o osiguranju te je zatim tako prikupljenu dokumentaciju morao prevesti po ovlaštenom sudskom tumaču ... Žalitelj navodi da je s upitima u vezi prijevoda započeo već 25. studenoga 2020. godine i to prema nekoliko sudskih tumača kako bi što prije pribavio ovjerene ... prijevode brodske dokumentacije, te kao dokaz tome dostavlja e-mail korespondenciju s dva ovlaštena sudska tumača. ... postupak uspješno provede prije isteka toga roka kako ne bi došlo do prekida linije te se utom smislu naručitelj ne može složiti s tvrdnjom da rokove tumači ...
05.02.2021.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Hrvatski zavod za zapošljavanje
Žalitelj: Pučko otvoreno učilište Vinkovci
Predmet: usluga obrazovanja nezaposlenih osoba za programe učenja stranih jezika za rad u djelatnosti smještaja i usluživanja hrane i pića (grupa IX) Broj: 2017/S F21-0021539 [UP/II-034-02 /18-01/614]
Ukoliko je neki dokument na stranom jeziku njemu se obvezno prilaže ovlašteni prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača. ... latiničnom pismu a ukoliko je neki dokument na stranom jeziku njemu se obvezno prilaže ovlašteni prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... odabranog ponuditelja značilo revidiranje Nastavnog plana i programa u izvornom obliku, ne može se prihvatiti budući prijevod teksta po ovlaštenom sudskom tumaču ... ponuditelj za dokument u ponudi u kojemu su riječi na stranom jeziku nije priložio ovlašteni prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... navodi da nije točan navod iz obrazloženja pobijane odluke da žalitelj nije dostavio ovjereni prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... upotpuni i p0jasn'i svoju ponudu, a jedan od dokumenata koji je priložen navodi da je i OVjeren'i prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... dopisom od 28. svibnja 2018. pozvao žalitelja da dostavi prijevode svih potvrda o stručnom andragoškom usavršavanju nastavnika kod ovlaštenog sudskog tumača ... jeziku, a ukoliko je neki dokument na stranom jeziku da se njemu obvezno prilaže ovlašteni prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
05.09.2018.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Grad Split , Split
Žalitelj: Karl Dietz Kijevo d.o.o. , Kijevo
Predmet: nabava ortopedskih pomagala [UP/II-034-02 /24-01/2]
troškovnika ne proizlazi da je omogućeno nuđenje proizvoda drugačijih/boljih tehničkih karakteristika od onih navedenih u troškovniku, kako to pogrešno tumači ... i troškovnika ne proizlazi da je omogućeno nuđenje proizvoda drugačijih tehničkih karakteristika od onih navedenih u troškovniku, kako to pogrešno tumači ...
26.01.2024.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: Općina Čađavica , Čađavica
Žalitelj: Cestogradnja d.o.o. , Slatina
Predmet: izgradnja doma u naselju Vraneševci [UP/II-034-02 /23-01/236]
Stoga, prema žalitelju, naručitelj potpuno pogrešno tumači da navedeno postupanje predstavlja računsku pogrešku zbog koje je bilo potrebno odbiti ponudu ... Naručitelj također smatra netočnim navod žalitelja kako naručitelj pogrešno tumači da navedeno postupanje predstavlja računsku pogrešku. ...
07.06.2023.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Nastavni zavod za javno zdravstvo Splitsko-dalmatinske županije
Žalitelj: Tehmed d.o.o.
Predmet: imunotestovi i reagensi ( grupa 4.) Broj: 2016/S 002-0007807 [UP/II-034-02 /16-01/513]
proizvođača o izvedbi testa na engleskorn jeziku te prijevod navedenih uputa na hrvatskom jeziku, a koji nije ovjeren od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Žalitelj ističe i da je potrelau nužnosti dostave upravo prijevoda ovjerenog od strane ovlaštenog sudskog tumača naručitelj potvrdio i prilikom dva odgovora ... stolice, u Napomeni stoji: ,,Za dokumente dostavljene na stranom jeziku mora biti dostavljen prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... jeziku, što je naveo na stranici 1/23 Sadržaj pod točkorn 4. alineja 2. te da je bilo suvišno originalne upute proizvođača ovjeravati od strane sudskog tumača ... i da je pitanje kakav bi to bio dokument i što bi to značilo za ovlaštenoga sudskog tumača da ovjerava originalno prevedeni tekst od strane proizvodača ... Za dokumente dostavljene na stranom jeziku mora biti dostavljen prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača“. ... i 3. svibnja 2016. godine na upite zainteresiranih gospodarskih subjekata vezano za potrebu prijevoda uputstava za upotrebu kod ovlaštenog sudskog tumača ... ostao pri stavu iz Napomene u "l“roškovniku Grupe 4 dokumentacije za nadmetanje, tj. da i dalje smatra nužnim dostavu prijevoda po ovlaštenom sudskom tumača ... engleskom jeziku, a na stranicama od 15/23 do 18/23 upute proizvođača o izvedbi testa na hrvatskom jeziku, koje nisu ovjerena po ovlaštenom sudskoiii tumaču ... uputi proizvođača na hrvatskom jeziku, odabrani ponuditelj nije bio obvezan dostaviti još i prijevod navedenih uputa ovjeren po ovlaštenoni sudskom tumaču ... teksta uputa na engleskom jeziku i prijevoda uputa na hrvatskom jeziku potvrđuje da navedeni prijevod nikako nije učinjen od strane ovlaštenog sudskog tumača ... ponuditelj u žalbenom postupku ovom tijelu dostavio uz svoje očitovanje na žalbu i ovjereni prijevod s engleskog jezika (Ana Burazin, stalni sudski tumač ...
25.08.2016.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Vode Lipik d.o.o. , Pakrac
Žalitelj: Fundus projekt d.o.o. , Zagreb
Predmet: usluga upravljanja projektom „Izgradnja sustava odvodnje naselja Badljevina“ [UP/II-034-02 /24-01/77]
u Zapisniku o pregledu i ocjeni ponuda razmatrao broj projekata budući da je naručitelj bodovao broj projekata gradnje, samo što žalitelj pogrešno tumači ... dogradnje infrastrukturnih građevina na kojima je stručnjak bio imenovan voditeljem projekta gradnje, a ne broj građevina, kako to žalitelj pogrešno tumači ... Naručitelj navodi da u ponudi odabranog ponuditelja nije riječ o oslanjanju na resurse drugog gospodarskog subjekta te žalitelj krivo tumači da je u ponudi ...
06.03.2024.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Općina Omišalj , Omišalj
Žalitelj: Urbanistički studio Rijeka d.o.o. , Rijeka
Predmet: izrada glavnog projekta gradnje i opremanja dječjeg vrtića Njivice [UP/II-034-02 /24-01/295]
Žalitelj tumači da iz odredaba dokumentacije o nabavi proizlazi da naručitelj smatra da projektant glavnog projekta, koji nastaje preradom idejnog projekta ... narudžbi, slijedom čega će naručitelj steći isključiva imovinska prava iskorištavanja autorskog djela stvorenog po narudžbi, a ne kako to pogrešno tumači ...
17.07.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Hrvatska regulatorna agencija za mrežne djelatnosti , Zagreb
Žalitelj: IGEA d.o.o. , Varaždin
Predmet: sustav za objedinjeno prikupljanje podataka [UP/II-034-02 /24-01/250]
Odabrani ponuditelj u svojem očitovanju navodi da žalitelj pogrešno tumači odredbe dokumentacije o nabavi te ističe da je programsko rješenje iz reference ... ponuditelj je u žalbeni spis dostavio članak u kojemu računovodstveni stručnjaci iz časopisa koji se bavi područjem računovodstava, revizije i financija tumače ... ovlaštenja izdana na stranom jeziku, dostavit će se u izvorniku ili preslici zajedno s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Osim toga bitno je za naglasiti da žalitelj u žalbi pogrešno tumači da se izjavom o stručnjacima (privitak 5.) dokazuje traženo u točki 12. dokumentacije ... koji priložen izvorni dokument ponuditelja (dokaz sposobnosti) izdan na stranom jeziku, ponuditelj je dužan priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... na hrvatski jezik, dok dokazi tehničke specifikacije i jednakovrijednosti mogu biti i na engleskom jeziku ili prijevod na hrvatski jezik bez sudskog tumača ... proizlazi da ako je u ponudi dostavljen dokaz sposobnosti izdan na stranom jeziku, tada je ponuditelj dužan priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ...
19.06.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Zagreb
Žalitelj: Iceberg International trading d.o.o.
Predmet: UZV uređaj za jedinicu intenzivnog liječenja Broj: 2018/S 0F2-0017545 [UP/II-034-02 /18-01/843]
piksela na slici - cSound tehnologija za formiranje ultrazvučnog snopa.“ Naručitelj je u žalbenom postupku dostavio prijevod od strane stalnog sudskog tumača ... Žalitelj uz žalbu dostavlja ovjereni prijevod od strane stalnog tumača dijela Izjave proizvođača GE Medical Systems Ultrasound and Primary Care Diagnostics ... Naručitelj je u žalbenom postupku dostavio prijevod od strane stalnog sudskog tumača izjave proizvođača u kojoj je za stavku 1.37 navedeno da su ultrazvučne ... Žalitelj je uz žalbu dostavio prijevod od strane stalnog sudskog tumača predmetne stavke 5.1. ... Naručitelj je u žalbenom postupku dostavio prijevod od strane ovlaštenog sudskog tumača stranice 7. kataloga proizvođača GE Medical Systems Ultrasound ... u žalbenom postupku dostavio prijevod kataloga proizvođača GE Medical Systems Ultrasound and Primary Care Diagnostics LLC od strane stalnog sudskog tumača ...
12.11.2018.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: Hrvatske autoceste d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: Goran i Zoran d.o.o. , Solin
Predmet: sanacija internog sustava odvodnje COKP Lučko autocesta A3 [UP/II-034-02 /20-01/979]
Trelleborg Pipe Seals Duisburg GmbH za radnike Ivu Anića, Ivicu Nikolića i Davora Brčića sa prijevodom na hrvatski jezik izrađen od ovlaštenog sudskog tumača ... utvrđeno je da se ista sastoji od: ovjerenog prijevoda Općeg tehničkog odobrenja, broj Z-42.3-468 s njemačkog na hrvatski jezik, od strane stalnog sudskog tumača ... dokument ili popratna dokumentacija nije na hrvatskom jeziku, potrebno je priložiti prijevod na hrvatski jezik izrađen od strane ovlaštenog sudskog tumača ... tehničkog odobrenja, broj Z-42.3—468 koj eg je odabrani ponuditelj u ponovljenom postupku dostavio sa njemačkog na hrvatski jezik od strane stalnog sudskog tumača ... Trelleborg Pipe Seals Dursburg GmbH za Odvodnju laboratorij d.o.o. od 29.4.2020. i 21.10.2020. sa prijevodom na hrvatski jezik izrađen od ovlaštenog sudskog tumača ... Smatra da je odabrani ponuditelj dostavljenim Opće građevinsko tehničkim odobrenjem Z-42.3-468 sa ovjerenim prijevodom od ovlaštenog sudskog tumača za ... DON-a s ovjerenim prijevodom od ovlaštenog sudskog tumača za njemački jezik i s potvrdom da "prijevod njemačke izvorne verzije nije potvrđen od strane ... odabrani ponuditelj u ponudi dostavio 7 stranica Općeg tehničkog odobrenja, broj Z-42.3-468, prevedenih sa engleskog na hrvatski jezik od stalnog sudskog tumača ... je na stranom jeziku (svih 75 stranica), koje je na traženje ovog tijela u žalbenom postupku preveo u cijelosti na hrvatski jezik po stalnom sudskom tumaču ... ponuditelj je na traženje naručitelja dostavio cjelovit prijevod Općeg tehničkog odobrenja Z-42.3-468 sa ovjerenim prijevodom od ovlaštenog sudskog tumača ...
11.01.2021.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Opća bolnica Zadar , Zadar
Žalitelj: Boston Medical d.o.o. , Zagreb
Predmet: platforma za ciljano snimanje i vođenje biopsije prostate [UP/II-034-02 /25-01/278]
postupka u iznosu od 1.320,00 eura, odvjetnički trošak za sastav žalbe s PDV-om u iznosu od 1.250,00 eura i trošak prijevoda po ovlaštenom sudskom tumaču ... frekvencijski raspon 4 — 14 MHz; Nadalje, žalitelj dostavlja i detaljniji prikaz tehničkih specifikacija za isti proizvod, preveden po ovlaštenom sudskom tumaču ... polje prikaza 1800 Kao dokaz u prilog svoji tvrdnji žalitelj dostavlja Katalog za uređaj E14C4t s prijevodom na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ... postupka u iznosu od 1.320,00 eura, odvjetnički trošak za sastav žalbe s PDV-om u iznosu od 1.250,00 eura i trošak prijevoda po ovlaštenom sudskom tumaču ...
02.07.2025.
PDF: 1
Mješovita nabava
Naručitelj: Općina Ferdinandovac
Žalitelj: Veritas Esco d.o.o.
Predmet: modernizacija postojeće energetski neučinkovite javne rasvjete, nabavom i postavljanjem ekološki učinkovite LED rasvjete na području Općine Ferdinandovac Broj: 2018/S 0F2-0021839 [UP/II-034-02 /18-01/848]
može biti i na nekom drugom jeziku. ali se u tom slučaju obavezno prilaže ovjereni prijevod na hrvatski jezik (prijevod i ovjera ovlaštenog sudskog tumača ... Prijevod dokumenata izvršen po ovlaštenom sudskom tumaču mora sadržavati i Potvrdu ovlaštenog sudskog tumača kojom se potvrđuje da prijevod potpuno odgovara ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (Narodne novine. broj 88/08 i 119/08)." ...
26.10.2018.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: RMT Grupa d.o.o. , Zagreb
Predmet: SN rastavljači i sklopke za vanjsku montažu [UP/II-034-02 /20-01/769]
hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, a ukoliko je katalog na stranom jeziku, uz nj ega je ponuditelj dužan priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... Žalitelj u svom očitovanju na naručitelj ev odgovor na žalbu navodi da smatra da naručitelj tumači pojam ,,jednoručan“ na nepravilan način i to bez upućivanja ... hrvatskom jeziku i latiničnom pismu te je za dijelove ponude koji nisu na hrvatskom jeziku ponuditelj obavezan dostaviti prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... Navodi da se na nacrtima nalazi tekst na stranom jeziku bez prijevoda od stane ovlaštenog sudskog tumača na hrvatski jezik. ... je propisano da je za dijelove ponude koji nisu na hrvatskom jeziku, ponuditelj obavezan dostaviti prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog tumača ... Navodi da se prijevod prihvaća jedino od ovlaštenih sudskih tumača i nužan je ukoliko ga javni naručitelj traži, bez obzira u kojem se dijelu dokumentacije ... jeziku i latiničnom pismu, a za dijelove ponude koji nisu na hrvatskom jeziku, ponuditelj je obvezan iste dostaviti s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača ... Također, navodi da ne ulazi u raspravu o tome dali se u referentnom dokumentu (izvorna IEC norma 61109 anex C) izolator tumači kao testni izolator za ispitivanje ... Utvrđeno je nadalje da su predmetni dokumenti dostavljeni u prijevodu na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču u dokumentima ,,potvrda izolatori ...
17.11.2020.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Ličko-senjska županija , Gospić
Žalitelj: Projektant d.o.o. , Drniš
Predmet: projektni natječaj za izradu idejnog arhitektonskog-urbanističkog rješenja Memorijalnog centra Ličko-senjske županije [UP/II-034-02 /24-01/530]
odgovor na pitanja dana 5. srpnja 2024, u kojem je navedeno da je ,,broj parkirnih mjesta potrebno odrediti sukladno ostvarenim površinama" naručitelj tumači ... Smatraju da žalitelj potpuno pogrešno tumači odredbe prostorno planske dokumentacije, Program natječaja i odgovore na pitanja te obrazlaže da je, kada ... Autor dodatno navodi da žalitelj netočno tumači odredbe iz članka 71. stavka 2. ... Autori navode da žalitelj potpuno pogrešno tumači odredbe prostorno planske dokumentacije, Program natječaja i odgovore na pitanja. ... Gospića, Urbanističkog plana uređenja naselja Gospić 1 — UPU 1, |V (izmjene i dopune) i Programa natječaja, dok s druge strane žalitelj potpuno pogrešno tumači ... Naručitelj u odgovoru na žalbu navodi da žalitelj pogrešno tumači katnost prvonagrađenog rada. Naručitelj ukazuje da je pod člankom 41. stavkom 5. ... izričito je propisano da se najveća dozvoljena visina građevine mjeri do gornjeg ruba stropne konstrukcije zadnjeg kata, a ne kako pogrešno žalitelj tumači ...
22.01.2025.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Gradski muzej Sisak , Sisak
Žalitelj: ZP Wyg savjetovanje d.o.o. i Arcitec Ivšić d.o.o.
Predmet: voditelj projekta građenja cjelovite obnove zgrade Gradskog muzeja - Stari Grad Sisak, Obala Tome Bakača Erdodya 58, Sisak [UP/II-034-02 /24-01/311]
tome upućuje na odredbe Glave V Zakona o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (Narodne novine, broj 78/15, 118/18 i 110/19), koje tumači ... U tom kontekstu odabrani ponuditelj tumači odredbe dokumentacije o nabavi na način da iskustvo stručnjaka može sadržavati i period koji se odnosi na pripremne ... usluga iz ponude odabranog ponuditelja oba žalitelja ponavljaju iste žalbene navode, stoga prvo treba ocijeniti da li stranke žalbenog postupka ispravno tumače ... većine referenci nije razvidno je li referentna usluga trajala kroz cijeli period gradnje građevina, ocjena je žalbenog tijela da žalitelji ispravno tumače ... Stoga se ne prihvaća argumentacija odabranog ponuditelja koji se poziva na odredbe Zakona o gradnji i tumači da faza građenja može obuhvaćati i period ... Naručitelj i odabrani ponuditelj tumače odredbe Zakona o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje na način da nema zapreke da na istom projektu ... uslugu pruža više osoba u svojstvu voditelja projekta, a ne samo jedna, kako tu tumače žalitelji. ... U prilog tome govori i očitovanje odabranog ponuditelja, koji tumači da faza građenja obuhvaća pripremne radnje i projektiranje, što je već ocijenjeno ...
16.07.2024.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Gradski muzej Sisak , Sisak
Žalitelj: BIM projekt d.o.o. , Zagreb
Predmet: voditelj projekta građenja cjelovite obnove zgrade Gradskog muzeja - Stari Grad Sisak, Obala Tome Bakača Erdodya 58, Sisak [UP/II-034-02 /24-01/309]
tome upućuje na odredbe Glave V Zakona o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (Narodne novine, broj 78/15, 118/18 i 110/19), koje tumači ... U tom kontekstu odabrani ponuditelj tumači odredbe dokumentacije o nabavi na način da iskustvo stručnjaka može sadržavati i period koji se odnosi na pripremne ... usluga iz ponude odabranog ponuditelja oba žalitelja ponavljaju iste žalbene navode, stoga prvo treba ocijeniti da li stranke žalbenog postupka ispravno tumače ... većine referenci nije razvidno je li referentna usluga trajala kroz cijeli period gradnje građevina, ocjena je žalbenog tijela da žalitelji ispravno tumače ... Stoga se ne prihvaća argumentacija odabranog ponuditelja koji se poziva na odredbe Zakona o gradnji i tumači da faza građenja može obuhvaćati i period ... Naručitelj i odabrani ponuditelj tumače odredbe Zakona o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje na način da nema zapreke da na istom projektu ... uslugu pruža više osoba u svojstvu voditelja projekta, a ne samo jedna, kako tu tumače žalitelji. ... U prilog tome govori i očitovanje odabranog ponuditelja, koji tumači da faza građenja obuhvaća pripremne radnje i projektiranje, što je već ocijenjeno ...
16.07.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Rijeka , Rijeka
Žalitelj: Birodom d.o.o. , Lučko
Predmet: uredski potrošni materijal (grupa 2.) [UP/II-034-02 /21-01/382]
papir Maestro standard 809/m2 proizvođača Mondi, koji dokumenti su izdani na engleskom jeziku, a nisu prevedeni na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ... dužan dostaviti tehničke specifikacije nuđenog papira za redne brojeve 1. i 3. prevedene sa stranog jezika na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača ... dokumentacijom o nabavi nije drukčije određeno, Ponuditelj ga mora dostaviti zajedno s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... dokumentacijom o nabavi nije drukčije određeno, Ponuditelj ga mora dostaviti zajedno s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
18.05.2021.
PDF: 1