Javna nabava
Brzo pretražive odluke DKOM-a kao samostalnog i neovisnog državnog tijela nadležnog za rješavanje o žalbama u postupcima javne nabave, koncesija i javno-privatnog partnerstva.
Usluge
Naručitelj: Hrvatski operator prijenosnog sustava d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: Sigurnost d.o.o. , Osijek
Predmet: pružanje zaštitarskih usluga (grupa 2.) [UP/II-034-02 /23-01/411]
Žalitelj tumači odgovarajuće propise te odredbe dokumentacije o nabavi na način da smatra da odabrani gospodarski subjekt nije dokazao radi li se o licenciranom ... Također tumači da se odredbama dokumentacije o nabavi traže zaštitari, stoga četvorica stručnjaka iz ponude odabranog ponuditelja, koji su čuvari, ne udovoljavaju ... Ujedno naručitelj tumači da se zaštitarska iskaznica ne može ishoditi ako ne postoji valjano Rješenje nadležnog MUP-a kojim se dotičnoj osobi dopušta obavljanje ... Naime, naručitelj pravilno obrazlaže razlog za odbijanje žaliteljeve ponude u zapisniku o pregledu i ocjeni ponuda te ispravno tumači odredbe točke 10.2 ...
22.09.2023.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Tržnica Zadar d.o.o. , Zadar
Žalitelj: Euromodul d.o.o. , Kukuljanovo
Predmet: tipizirani kiosci i nastrešnice [UP/II-034-02 /24-01/661]
U odgovoru na žalbu naručitelj navodi da žalitelj pogrešno tumači rok za dostavu tipskih projekata, ističući da ponuditelj nije obvezan u razdoblju od ... Međutim, unatoč tome što žalitelj netočno tumači odredbe dokumentacije o nabavi u dijelu koji se tiče izrade tipskih projekata, ovo tijelo je ocijenilo ...
06.02.2025.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Javna ustanova Nacionalni park Plitvička jezera , Plitvička Jezera
Žalitelj: SGM Informatika d.o.o. , Split
Predmet: kupnja računalne opreme (grupa 1.) [UP/II-034-02 /22-01/336]
Troškovnika Miš bežični (Logitech B170) dostavio ovjereni prijevod tehničkih specifikacija sa engleskog na hrvatski jezik uz opasku tumača: ,,Na zahtjev ... na engleskom jeziku te je naručitelj obrazložio da je o svom trošku naručio uslugu prevođenja sa engleskog na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ... Troškovnika Miš bežični (Logitech B170) dostavio ovjereni prijevod tehničkih specifikacija sa engleskog na hrvatski jezik uz opasku tumača, citirano: , ... Naručitelj presumira da je upravo iz tog razloga ponuditelj zahtijevao od ovlaštenog sudskog tumača da prevede samo dijelove dokumenta, odnosno izostavi ... Slijedom navedenog, Naručitelj je o svom trošku naručio uslugu prevođenja sa engleskog na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču za cijeli dokument ...
02.06.2022.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Čistoća d.o.o. , Split
Žalitelj: Eco Mobile d.o.o. , Zagreb
Predmet: elektronska evidencija odvoza [UP/II-034-02 /22-01/773]
Naručitelj smatra da žalitelj krivo tumači da odabrani ponuditelj za ručni uređaj nudi frekvencije: 125 kHZ, tj. 135 KHZ ili kako je napisao između frekvencija ... Odabrani ponuditelj i naručitelj tumače navedenu tehničku karakteristiku iz dostavljenog tehničkog dokumenta (125 + 135 kHz) na način da ista znači da ... U pravu je naručitelj da žalitelj krivo tumači da odabrani ponuditelj za ručni uređaj nudi frekvencije: 125 kHz, tj. 135 kHz odnosno 0,92 kHz (125 : 135 ... Naručitelj smatra da žalitelj krivo tumači propisanu točku 2.1.7. ... Tehničkih specifikacija, odnosno da žalitelj krivo tumači da se pod pojmom ,,integrirani" smatra da ,,Naručitelj traži komponentu Centralno računalo kao ... Odabrani ponuditelj u svojem očitovanju ističe da u predmetnoj žalbi žalitelj pogrešno tumači pojam ,,integrirano" kao nešto što podrazumijeva da RFlD ... Naručitelj smatra da žalitelj krivo tumači propisane odredbe dokumentacije o nabavi. ... Stoga naručitelj smatra da žalitelj krivo tumači odredbe dokumentacije o nabavi te primjenu dokazivanja jednakovrijednosti za potencijalno ponuđene jednakovrijedne ...
14.12.2022.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: Elcon d.o.o. , Varaždin
Predmet: izolatori i pribor [UP/II-034-02 /25-01/203]
mase, od koje je izrađen stakleni izolator, koji je izdao neovisni laboratorij, na hrvatskom ili engleskom jeziku (bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ... EN 60672-1:2005, HRN EN 60672-2:2005, HRN EN 60672-3:2005 i HRN ISO 7991 :2000, na hrvatskom ili engleskom jeziku (bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ... Komisije KLASA: UP/ll-034-02/25-01/203, URBROJ: 354- 02/19-25-10 od 20. svibnja 2025. naručitelj je pozvan da dostavi ovjereni prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... za izolacijsku gibljivu zglobnu veznu zdjelicu od akreditiranog laboratorija EU na hrvatskom ili engleskom jeziku (bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ... za izolacijsku gibljivu zglobnu veznu zdjelicu od akreditiranog laboratorija EU na hrvatskom ili engleskom jeziku (bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ...
11.06.2025.
PDF: 2
Roba
Naručitelj: Dom zdravlja Splitsko-dalmatinske županije, , Split
Žalitelj: Vik-dental d.o.o. , Zagreb
Predmet: zubarski potrošni materijal (grupa 1.) [UP/II-034-02 /23-01/463]
proizvoda ili drugu tehničku dokumentaciju proizvođača na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji nije potrebno ovjeriti od strane stalnog sudskog tumača ... proizvoda ili drugu tehničku dokumentaciju proizvođača na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji nije potrebno ovjeriti od strane stalnog sudskog tumača ... proizvođača ili ovlaštenog zastupnika za EU nije na hrvatskom jeziku, ponuditelju su dužni priložiti prijevod na hrvatski jezik ovjeren od stalnog sudskog tumača ...
10.10.2023.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: KD Vodovod i kanalizacija d.o.o. , Rijeka
Žalitelj: ZP GAP Generali Appalti Publici d.o.o., Novi Sad, Srbija, Edilscavi Bonomello srl, Saviore dell Adamello, Italija, EPI d.o.o., Gradiška, Bosna i Hercegovina, Finexport d.o.o., Banja Luka, Bosna i Hercegovina, i RVT Ehitus OU, Tallin, Estonija
Predmet: izgradnja sustava odvodnje u okviru projekta poboljšanje vodnokomunalne infrastrukture na području aglomeracije Rijeka [UP/II-034-02 /21-01/498]
Žalitelj pogrešno tumači odredbe članka 293. ... Hrvatskoj dokumentacija na stranom jeziku mogla prihvatiti i valjano koristiti potrebno je da ista bude prevedena na hrvatski jezik i to po sudskom tumaču ... navodi da je dokumentacija koju je prezentirao odabrani ponuditelj, a koja je izvorno sačinjena na slovenskom jeziku, prevedena po slovenskom sudskom tumaču ... Slijedom navedenog, žalitelj navodi da se cjelokupna dokumentacija odabranog ponuditelja prevedena po slovenskom sudskom tumaču ima smatrati kao da nikada ... 2016 i pratećim podzakonskim propisima, nije propisana obveza da se dokumenti koji su izdani na stranom jeziku moraju prevesti po ovlaštenom sudskom tumaču ... Pritom je posve irelevantno da li je prevedena po ovlaštenom sudskom tumaču ili nije, već je jedino što je bitno, da je ista na hrvatskom jeziku kako bi ... ponuditelja da dostavi ispravan prijevod dokumenta na hrvatski jezik te je odabrana zajednica ponuditelja dostavila prijevod od ovlaštenog sudskog tumača ... za slovenski jezik, a što je u skladu s dokumentacijom o nabavi i Pravilnikom o stalnim sudskim tumačima (Narodne novine, broj 88/08, 119/08 i 28/13). ... Propisivanje obveze prijevoda dokumentacije po ovlaštenom sudskom tumaču potencijalno je restriktivni uvjet u dokumentaciji o nabavi i može biti okarakterizirano ... dokumentacije o nabavi razvidno je da je u pravu naručitelj kada navodi da nije propisao obvezu prijevoda dokumenata na stranom jeziku po ovlaštenom sudskom tumaču ... pogrešno navodi da su u predmetnom postupku javne nabave dokumenti koji su izvorno sačinjeni na stranom jeziku morali biti prevedeni po ovlaštenom sudskom tumaču ...
19.07.2021.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Obiteljski centar , Zagreb
Žalitelj: Ingpro d.o.o. , Zagreb
Predmet: nabava uredskog materijala [UP/II-034-02 /24-01/686]
Naručitelj u odgovoru na žalbu u bitnome navodi da žalitelj pogrešno tumači tražene specifikacije proizvoda. ... Naručitelj stoga osnovano prigovara da žalitelj pogrešno tumači specifikaciju stavke 29. troškovnika, kojom dakle nije propisana dimenzija kocke, nego ... Naručitelj u odgovoru na žalbu u bitnome navodi da žalitelj pogrešno tumači tražene specifikacije proizvoda. ...
19.02.2025.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: Ministarstvo zdravstva , Zagreb
Žalitelj: ZP CCN Altyapi Yatirimlari ve Inşaat Anonim Şirketi, Ankara, Turska, CCN Yatirim Holding Anonim Şirketi, Ankara, Turska i CCN International SRL, Bukurešt, Rumunjska
Predmet: projektiranje i izgradnja Nacionalne dječje bolnice u Zagrebu - Faza 1 [UP/II-034-02 /25-01/252]
Tumači da je prilikom uzimanja u obzir vrijednost radova koji ispunjavaju kriterij naveden pod točkom 5.3.1.3. ,,Kriterija kvalitativnog odabira gospodarskog ... Tumači da projekt zdravstvene ustanove obuhvaća i sve prateće sadržaje kao što su kuhinje, praonice, punionice, trafostanice i druge, s kojima zdravstvena ... Obzirom na navedeno, odabrana zajednica tumači da su sve zgrade u kojima klinički bolnički centar obavlja svoju djelatnost, odnosno koje služe obavljanju ... Odabrana zajednica tumači da projekt zdravstvene ustanove obuhvaća pored zdravstvene ustanove i sve prateće sadržaje kao što su kuhinje, praonice, punionice ... Zatim tumači da je prema turskom pravu, u određenim slučajevima, za realizaciju projekta potrebno osnovati posebno društvo (eng. ,,special purpose vehicle ... Dakle, nakon što u žalbi nabraja sve dokumente koje je u ponudi dostavio u svrhu bodovanja svih stručnjaka, potvrde subjekata za koje tumači da se prema ...
22.07.2025.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Zagreb , Zagreb
Žalitelj: Biovit d.o.o. , Jalkovec
Predmet: nabava automatiziranog višedoznog sustava za injiciranje radiofarmaka [UP/II-034-02 /24-01/446]
Odgovarajući na žalbene navode, naručitelju bitnome navodi da žalitelj pogrešno tumači dokumentaciju o nabavi jer propisano ne znači da gospodarski subjekt ... hrvatskom jeziku i latiničnom pismu dužan je priložiti prijevod na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji ne mora biti ovjeren od strane stalnog sudskog tumača ... donese nedvojbenu odluku o nekoj odlučnoj činjenici, naručitelj će zatražiti od ponuditelja dostavu ovjerenog prijevoda od strane ovlaštenog sudskog tumača ... uključivanja ne ovisi samo o uređaju, već i o informatičkom sustavu koji ga podržava te isto nije vrijednost koja je određiva na takav način kako to tumači ... vrijednost, već je tražen napon ionizacije najmanje 140 V s obzirom na to da napon ionizacije nije vrijednost koja je odrediva na takav način kako to tumači ...
11.10.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o. , Velika Gorica
Žalitelj: EIZO Technologies GmbH, Geretsried, Njemačka
Predmet: CroATMS_C_zamjena monitora (28“) [UP/II-034-02 /23-01/235]
roku od pet dana od dana dostave tog zaključka dostavi žalbu na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu te ovjereni prijevod od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
24.05.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Klinički bolnički centar Zagreb , Zagreb
Žalitelj: Škoro d.o.o. , Zagreb
Predmet: usluga revidenta-Projekti obnove od potresa (grupe: 1., 2., 3. i 4.) [UP/II-034-02 /22-01/821]
Slijedom ove odredbe, tumači žalitelj, investitor je osoba koja povjerava ugovorom kontrolu projekta pa onda i izdaje potvrdu o urednom ispunjenju ugovora ... U odnosu na predmetni uvjet tehničke i stručne sposobnosti, naručitelj ističe da žalitelj na pogrešan način tumači pojam pružene usluge te tako pojam pružene ... bilo da je riječ o uredno izvršenom ugovoru i/ili narudžbenici, može biti obuhvaćeno više građevina, odnosno više zgrada i/ili zgrada javne namjene, tumači ... Zakona o gradnji, ponuditelj StruDes d.o.o., Zagreb navodi da žalitelj potpuno iskrivljeno tumači zakon u cilju da se diskreditira uredno obavljena usluga ... Ako bi se navedena odredba Zakona o gradnji tumačila na način kao što to tumači žalitelj, tada bi investitor morao svaki projekt zasebno ugovarati sa svakim ... Žalitelj tumači da propisani zahtjev ,,može“ uključuje mogućnost dokazivanja tehničke sposobnosti s jednim, dva, tri, ali i više usluga koje ukupno imaju ... Slijedom navedenog, u konkretnom slučaju korištena riječ ,,može“ ne tumači se na način kako je to učinio žalitelj u svom odgovoru na traženo pojašnjenje ... U odnosu na predmetni uvjet tehničke i stručne sposobnosti, naručitelj ističe da žalitelj na pogrešan način tumači pojam pružene usluge te tako pojam pružene ... Žalitelj tumači da propisani zahtjev ,,može“ uključuje mogućnost dokazivanja tehničke sposobnosti s jednim, dva, tri ali i više usluga koje ukupno imaju ...
29.12.2022.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Opća bolnica Šibensko-kninske županije , Šibenik
Žalitelj: Lima O.I. d.o.o. , Zagreb
Predmet: endoproteze kuka i koljena (grupa 2.) [UP/II-034-02 /22-01/145]
komponenta kataloške oznake 54011 - 54099 te je u sklopu ažuriranih popratnih dokumenata priložio katalog i prijevod izrađen po ovlaštenom sudskom tumaču ... hrvatskom jeziku i latiničnom pismu dužan je priložiti i prijevod na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu izrađen i ovjeren od strane stalnog sudskog tumača ... dostavljenih ažuriranih popratnih dokumenata odabrani ponuditelj je za navedeno priložio katalog i prijevod kataloga izrađen po ovlaštenom sudskom tumaču ... - 59004 te je u sklopu dostavljenih ažuriranih popratnih dokumenata za navedeno priložio katalog i prijevod kataloga izrađen po ovlaštenom sudskom tumaču ...
29.03.2022.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Opća bolnica Dr. Tomislav Bardek , Koprivnica
Žalitelj: Eurogast d.o.o. , Samobor
Predmet: perilica posuđa za bijelo suđe za Odsjek za dijetetiku i prehranu (1 kom) [UP/II-034-02 /23-01/230]
Žalitelj, naime, tumači odredbe na način da je katalogom, prospektom, brošurom trebalo potvrditi većinu traženih minimalnih tehničkih karakteristika, da ... Ocjena je žalbenog tijela da žalitelj pogrešno tumači odredbe dokumentacije o nabavi iz točke 1.86, odnosno tumači ih na način na koji nisu propisne. ...
07.06.2023.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Ustanova Kino Edison , Karlovac
Žalitelj: Drvotokarija d.o.o. , Đakovo
Predmet: multimedijska oprema [UP/II-034-02 /25-01/424]
Tumači da je u postupku odabira opreme koja će biti izložena vanjskim ili industrijskim uvjetima, iznimno važno uzeti u obzir stupanj zaštite kućišta uređaja ... Iako IP56 nudi nešto višu otpornost na vodu, žalitelj tumači da IP65 predstavlja ukupno kvalitetnije rješenje, jer eliminira sve moguće prodore prašine ...
14.10.2025.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Grad Vrbovec , Vrbovec
Žalitelj: Slavonija bus d.o.o. , Novi Grad
Predmet: usluge prijevoza učenika osnovnih škola kojima je osnivač Grad Vrbovec [UP/II-034-02 /21-01/746]
ponuditelj je dužan, uz navedeni dokument na stranom jeziku, dostaviti i prijevod na hrvatski jezik toga dokumenta učinjenog po ovlaštenom sudskom tumaču ... pozitivnim propisima o javnoj nabavi, smatra žalitelj, budući da pozitivni propisi ne predviđaju da prijevod mora biti izrađen od strane ovlaštenog sudskog tumača ... odgovoru na žalbu ističe svoj stav da je sasvim opravdano od gospodarskih subjekata zahtijevati dostavu prijevoda učinjenog od strane ovlaštenih sudskih tumača ... Zakona o sudovima (Narodne novine, broj 8/13, 33/15, 82/15, 82/16, 67/18 i 99/18) određeno da ,,stalni sudski tumači prevode na zahtjev suda, državnog ... ponuditelj je dužan uz navedeni dokument na stranom jeziku dostaviti i prijevod na hrvatski jezik navedenog dokumenta izvršenog po ovlaštenom sudskom tumaču ... Prijevod dokumenata izvršen po ovlaštenom sudskom tumaču mora sadržavati i Potvrdu ovlaštenog sudskog tumača kojom se potvrđuje da prijevod potpuno odgovara ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (Narodne novine, broj 88/08 i 119/08). 7. Ponuda se dostavlja elektroničkim sredstvima komunikacije. 8. ... hrvatskom jeziku, propiše da je uz dokument na stranom jeziku potrebno priložiti i prijevod na hrvatski jezik učinjen od strane ovlaštenog sudskog tumača ...
04.10.2021.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Klinički bolnički centar Split , Split
Žalitelj: Eurogast d.o.o. , Samobor
Predmet: distribucijska kolica za tablet sustav podjele hrane [UP/II-034-02 /23-01/361]
listu ili izjavi proizvođača da bi isti izgledao bitno drugačije, bio bi na talijanskom ili engleskom jeziku i isti bi morao biti preveden od sudskog tumača ... Ukoliko su izrađeni na stranom jeziku moraju biti prevedeni na hrvatski jezik od strane stalnog sudskog tumača za odnosni strani jezik sukladno toč.4.5 ... Navedeno obrazlaže navodeći da sudski tumači ne rade prijevode na način da interveniraju u originalni dokument, što je ovdje slučaj. ... EC certifikatu), s navodima da ponuđeni proizvodi zadovoljavaju zahtijevane parametre tehničke specifikacije.“ Dakle, pogrešno odabrani ponuditelj tumači ...
17.08.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Primorsko-goranska županija , Rijeka
Žalitelj: Pro Agita j.d.o.o , Zagreb
Predmet: nabava usluge stručnog nadzora i koordinatora zaštite na radu nad građenjem zgrade Zavoda za hitnu medicinu PGŽ u sklopu Zdravstvenog centra Rujevica Zapad [UP/II-034-02 /24-01/430]
Međutim, naručitelj navodi da pogrešno tumači žalitelj da bi odabir istog ponuditelja u oba postupka predstavljao kršenje prisilne odredbe Zakona o poslovima ... Također, pogrešno tumači žalitelj, da je zbog toga što je nominirani stručnjak Marinko Prostran u izvatku iz sudskog registra odabranog ponuditelja naveden ...
21.10.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Dom zdravlja Splitsko-dalmatinske županije, , Split
Žalitelj: M.T.F. d.o.o. , Zagreb
Predmet: zubarski potrošni materijal (grupa 1.) [UP/II-034-02 /22-01/486]
proizvoda ili drugu tehničku dokumentaciju proizvođača na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu koji nije potrebno ovjeriti od strane stalnog sudskog tumača ... Dakle, žalitelj tumači ovu odredbu dokumentacije o nabavi na način da je njome propisano da se treba ponuditi cement zajedno s dispenzerom za miješanje ... , dok naručitelj i odabrani ponuditelj istu odredbu tumače na način da nije trebalo ponuditi dispenzer za miješanje, već samo cement. ...
15.09.2022.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: VG Čistoća d.o.o. , Velika Gorica
Žalitelj: Gradatin d.o.o. , Sesvete
Predmet: mobilni komunalni strojevi [UP/II-034-02 /22-01/135]
razloga sumnjati u istinitost podataka u dostavljenim dokumentima, jer su izdani i potpisani od strane proizvođača, s ovlaštenim prijevodom sudskog tumača ... drugi dokument ili izjava proizvođača, ovlaštenih uvoznika, zastupnika ili distributera isključivo na hrvatskom jeziku ili ovlašteni prijevod sudskog tumača ... postupka postavio zahtjev za naknadom troškova žalbenog postupka u ukupnom iznosu od 495,00 kuna, na ime troška prijevoda dokaza po ovlaštenom sudskom tumaču ...
29.03.2022.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Javna ustanova Nacionalni park Plitvička jezera , Plitvička Jezera
Žalitelj: SGM Informatika d.o.o. , Split
Predmet: kupnja računalne opreme (grupa 1.) [UP/II-034-02 /20-01/1049]
potvrde jasno moglo utvrditi kako ista zadovoljava propisane uvjete te stoga naručitelj nije tražio ovjereni prijevod potvrde po ovlaštenom sudskom tumaču ... tražene dokumentacijom o nabavi na nekom od stranih jezika ponuditelj je dužan dostaviti i prijevod na hrvatski jezik izvršen po ovlaštenom sudskom tumaču ... Prijevod dokumenata izvršen po ovlaštenom sudskom tumaču mora sadržavati i Potvrdu ovlaštenog sudskog tumača koj om se potvrđuje da prijevod potpuno odgovara ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (Narodne novine, broj 88/08 i 119/08). ...
15.01.2021.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Agencija za obalni linijski pomorski promet , Split
Žalitelj: C&T Minor Islands d.o.o. , Rijeka
Predmet: obavljanje linijskog obalnog pomorskog prijevoza na državnoj trajektnoj liniji 831 Suđurađ-(Lopud)-Dubrovnik i obratno [UP/II-034-02 /21-01/22]
oslobođenjima (izuzećima), ograničenjima kao i dokaze o os1guran'ju te je zatim tako prikupljenu dokumentaciju morao prevesti po ovlaštenom sudskom tumaču ... Žal1tel'j navodi da je s upitima u vezi prijevoda zapoceo već 25. studenoga 2020. godine 1 to prema nekoliko sudskih tumača kako bi što prije prrbav'io ... ovjerene prijevode brodske dokumenta01je, te kao dokaz tome dostavlja e- -mail korespondenciju s dva ovlaštena sudska tumača. ... postupak uspješno provede prije isteka toga roka kako ne bi došlo do prekida linije te se u tom smislu naručitelj ne može složiti s tvrdnjom da rokove tumači ...
05.02.2021.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Agencija za obalni linijski pomorski promet , Split
Žalitelj: Caronte&Tourist Izole Minori S.P.A. , Milazzo, Italija
Predmet: obavljanje linijskog obalnog pomorskog prijevoza na državnoj trajektnoj liniji 338 Lopar-Valbiska i obratno [UP/II-034-02 /21-01/21]
oslobođenjima (izuzećima), ograničenjima kao i dokaze o osiguranju te je zatim tako prikupljenu dokumentaciju morao prevesti po ovlaštenom sudskom tumaču ... Žalitelj navodi da je s upitima u vezi prijevoda započeo već 25. studenoga 2020. godine i to prema nekoliko sudskih tumača kako bi što prije pribavio ovjerene ... prijevode brodske dokumentacije, te kao dokaz tome dostavlja e-mail korespondenciju s dva ovlaštena sudska tumača. ... postupak uspješno provede prije isteka toga roka kako ne bi došlo do prekida linije te se utom smislu naručitelj ne može složiti s tvrdnjom da rokove tumači ...
05.02.2021.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Grad Split , Split
Žalitelj: Karl Dietz Kijevo d.o.o. , Kijevo
Predmet: nabava ortopedskih pomagala [UP/II-034-02 /24-01/2]
troškovnika ne proizlazi da je omogućeno nuđenje proizvoda drugačijih/boljih tehničkih karakteristika od onih navedenih u troškovniku, kako to pogrešno tumači ... i troškovnika ne proizlazi da je omogućeno nuđenje proizvoda drugačijih tehničkih karakteristika od onih navedenih u troškovniku, kako to pogrešno tumači ...
26.01.2024.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: Općina Čađavica , Čađavica
Žalitelj: Cestogradnja d.o.o. , Slatina
Predmet: izgradnja doma u naselju Vraneševci [UP/II-034-02 /23-01/236]
Stoga, prema žalitelju, naručitelj potpuno pogrešno tumači da navedeno postupanje predstavlja računsku pogrešku zbog koje je bilo potrebno odbiti ponudu ... Naručitelj također smatra netočnim navod žalitelja kako naručitelj pogrešno tumači da navedeno postupanje predstavlja računsku pogrešku. ...
07.06.2023.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Vode Lipik d.o.o. , Pakrac
Žalitelj: Fundus projekt d.o.o. , Zagreb
Predmet: usluga upravljanja projektom „Izgradnja sustava odvodnje naselja Badljevina“ [UP/II-034-02 /24-01/77]
u Zapisniku o pregledu i ocjeni ponuda razmatrao broj projekata budući da je naručitelj bodovao broj projekata gradnje, samo što žalitelj pogrešno tumači ... dogradnje infrastrukturnih građevina na kojima je stručnjak bio imenovan voditeljem projekta gradnje, a ne broj građevina, kako to žalitelj pogrešno tumači ... Naručitelj navodi da u ponudi odabranog ponuditelja nije riječ o oslanjanju na resurse drugog gospodarskog subjekta te žalitelj krivo tumači da je u ponudi ...
06.03.2024.
PDF: 1
Usluge
Naručitelj: Općina Omišalj , Omišalj
Žalitelj: Urbanistički studio Rijeka d.o.o. , Rijeka
Predmet: izrada glavnog projekta gradnje i opremanja dječjeg vrtića Njivice [UP/II-034-02 /24-01/295]
Žalitelj tumači da iz odredaba dokumentacije o nabavi proizlazi da naručitelj smatra da projektant glavnog projekta, koji nastaje preradom idejnog projekta ... narudžbi, slijedom čega će naručitelj steći isključiva imovinska prava iskorištavanja autorskog djela stvorenog po narudžbi, a ne kako to pogrešno tumači ...
17.07.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Hrvatska regulatorna agencija za mrežne djelatnosti , Zagreb
Žalitelj: IGEA d.o.o. , Varaždin
Predmet: sustav za objedinjeno prikupljanje podataka [UP/II-034-02 /24-01/250]
Odabrani ponuditelj u svojem očitovanju navodi da žalitelj pogrešno tumači odredbe dokumentacije o nabavi te ističe da je programsko rješenje iz reference ... ponuditelj je u žalbeni spis dostavio članak u kojemu računovodstveni stručnjaci iz časopisa koji se bavi područjem računovodstava, revizije i financija tumače ... ovlaštenja izdana na stranom jeziku, dostavit će se u izvorniku ili preslici zajedno s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Osim toga bitno je za naglasiti da žalitelj u žalbi pogrešno tumači da se izjavom o stručnjacima (privitak 5.) dokazuje traženo u točki 12. dokumentacije ... koji priložen izvorni dokument ponuditelja (dokaz sposobnosti) izdan na stranom jeziku, ponuditelj je dužan priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... na hrvatski jezik, dok dokazi tehničke specifikacije i jednakovrijednosti mogu biti i na engleskom jeziku ili prijevod na hrvatski jezik bez sudskog tumača ... proizlazi da ako je u ponudi dostavljen dokaz sposobnosti izdan na stranom jeziku, tada je ponuditelj dužan priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ...
19.06.2024.
PDF: 1
Roba
Naručitelj: Opća bolnica Zadar , Zadar
Žalitelj: Boston Medical d.o.o. , Zagreb
Predmet: platforma za ciljano snimanje i vođenje biopsije prostate [UP/II-034-02 /25-01/278]
postupka u iznosu od 1.320,00 eura, odvjetnički trošak za sastav žalbe s PDV-om u iznosu od 1.250,00 eura i trošak prijevoda po ovlaštenom sudskom tumaču ... frekvencijski raspon 4 — 14 MHz; Nadalje, žalitelj dostavlja i detaljniji prikaz tehničkih specifikacija za isti proizvod, preveden po ovlaštenom sudskom tumaču ... polje prikaza 1800 Kao dokaz u prilog svoji tvrdnji žalitelj dostavlja Katalog za uređaj E14C4t s prijevodom na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ... postupka u iznosu od 1.320,00 eura, odvjetnički trošak za sastav žalbe s PDV-om u iznosu od 1.250,00 eura i trošak prijevoda po ovlaštenom sudskom tumaču ...
02.07.2025.
PDF: 1
Radovi
Naručitelj: Hrvatske autoceste d.o.o. , Zagreb
Žalitelj: Goran i Zoran d.o.o. , Solin
Predmet: sanacija internog sustava odvodnje COKP Lučko autocesta A3 [UP/II-034-02 /20-01/979]
Trelleborg Pipe Seals Duisburg GmbH za radnike Ivu Anića, Ivicu Nikolića i Davora Brčića sa prijevodom na hrvatski jezik izrađen od ovlaštenog sudskog tumača ... utvrđeno je da se ista sastoji od: ovjerenog prijevoda Općeg tehničkog odobrenja, broj Z-42.3-468 s njemačkog na hrvatski jezik, od strane stalnog sudskog tumača ... dokument ili popratna dokumentacija nije na hrvatskom jeziku, potrebno je priložiti prijevod na hrvatski jezik izrađen od strane ovlaštenog sudskog tumača ... tehničkog odobrenja, broj Z-42.3—468 koj eg je odabrani ponuditelj u ponovljenom postupku dostavio sa njemačkog na hrvatski jezik od strane stalnog sudskog tumača ... Trelleborg Pipe Seals Dursburg GmbH za Odvodnju laboratorij d.o.o. od 29.4.2020. i 21.10.2020. sa prijevodom na hrvatski jezik izrađen od ovlaštenog sudskog tumača ... Smatra da je odabrani ponuditelj dostavljenim Opće građevinsko tehničkim odobrenjem Z-42.3-468 sa ovjerenim prijevodom od ovlaštenog sudskog tumača za ... DON-a s ovjerenim prijevodom od ovlaštenog sudskog tumača za njemački jezik i s potvrdom da "prijevod njemačke izvorne verzije nije potvrđen od strane ... odabrani ponuditelj u ponudi dostavio 7 stranica Općeg tehničkog odobrenja, broj Z-42.3-468, prevedenih sa engleskog na hrvatski jezik od stalnog sudskog tumača ... je na stranom jeziku (svih 75 stranica), koje je na traženje ovog tijela u žalbenom postupku preveo u cijelosti na hrvatski jezik po stalnom sudskom tumaču ... ponuditelj je na traženje naručitelja dostavio cjelovit prijevod Općeg tehničkog odobrenja Z-42.3-468 sa ovjerenim prijevodom od ovlaštenog sudskog tumača ...
11.01.2021.
PDF: 1