Brzo pretražive odluke DKOM-a kao samostalnog i neovisnog državnog tijela nadležnog za rješavanje o žalbama u postupcima javne nabave, koncesija i javno-privatnog partnerstva.

Jeste li mislili

Ukupno pronađeno dokumenata: 2114
Vrsta
Datum objave:

Roba

Roba PDF: 1 22.01.2015.

Naručitelj: čistoća d.o.o.

Žalitelj: HYPO-Leasing Steiermark d.o.o.

Predmet: komunalna oprema-kanti, RFID transpondera i sustava za identifikaciju pri sakupljanju otpada putem financijskog leasinga Broj: 2014/S 002-0018681 [UP/II-034-02 /14-01/1011]

Zakona o javnoj nabavi, dok nije od utjecaja datum zaprimanja žalbe od strane naručitelja i ovog tijela, kako to pogrešiio tumači naručitelj. ... koje je izdalo društvo 8.1.1). d.o.o. sa sjedištem u Zagrebu, Lučki odvojak 1 te certifikate na hrvatskom jeziku koji nisu ovjereni od strane sudskog tumača ... certifikate za kante od 120. 240 i 360 litara na njemačkom jeziku zajediio sa prijevodima na hrvatski jezik, a koji će biti ovjereni od strane sudskog tumača ... svoju ponudu u dijelu dostavljenilt certifikata za kante od 120, 240 i 360 iitar'a na njemačkom jeziku zajedno s ovjereniin prijevodima po sudskom tumaču ... Uvidom je utvrđeno da se u prilogu navedenog pojašnjenja nalaze ovjereni prijevodi traženih certifikata i to po stalnom sudskom tumaču za njemački jezik ... dokumentom—certifikatom registarskog broja 32110 sa standardom EN 840—1/5/6 koji se odnosi kante zapremine 120 litara, ovjerenom po stalnom sudskom tumaču ... 15806 iz svoje ponude, ponuditelj (žalitelj) je certifikatom registarskog broja 32110 dostavljenim u pojašnjenju, a koji je ovjeren od strane sudskog tumača ...

22.01.2015.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 15.01.2014.

Naručitelj: Ministarstvo zdravlja

Žalitelj: Shimadzu d.o.o.

Predmet: kardiološki RTG sustavi za zdravstvene ustanove u Republici Hrvatskoj, sa isporukom, montažom, servisiranjem i održavanjem u punoj funkciji (grupa 3.) Broj: 2013/S 002-0039604 [UP/II-034-02 /13-01/1945]

Navodi da je žaiitelj dostavio prijevod kataloga na hrvatski jezik koji nije ovjeren od sudskog tumača kako je traženo u dokumentaciji za nadmetanje, kataloge ... Nadalje, žalitelj navodi da je naručitelj neosnovano odbio njegovu ponudu iz razloga jer nije dostavio ovjerene prijevode od strane sudskog tumača te tvrdi ... ponuditelj u ponudi na stranicama 27—36/194 i 59—60/ 194 dostavio prijevode kataioga (tehničke specifikacije) koji nisu ovjereni potvrdom stalnog sudskog tumača ... Prijevod na hrvatski jezik mora izraditi stalni sudski tumač za odnosni strani jezik i mora biti ovjeren Potvrd01n stalnog sudskog tumača kojom se potvrđuje ... Uvidorn u ponudu žalitelja utvrđeno je da je na stranicama ponude 27-36/ 194 dostavljen prijevod kataloga koji nije ovjeren potvrdom stalnog sudskog tumača ... dijelovi ponude koji nisu izrađeni na hrvatskom jeziku moraju biti prevedeni na hrvatski jezik te da prijevod na hrvatski jezik mora izraditi stalni sudski tumač ... za odnosni strani jezik i mora biti ovjeren Potvrdom stalnog sudskog tumača kojom se potvrđuje da prijevod potpurio odgovara izvorniku sastavljenoni na ... žalitelj je u ponudi dostavio dokumente koji uopće nisu prevedeni te dokumente koji su prevedeni ali nisu ovjereni potvrdom od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

15.01.2014.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 23.02.2017.

Naručitelj: Koncertna dvorana Vatroslava Lisinskog

Žalitelj: Croatia osiguranje d.d.

Predmet: usluge osiguranja imovine i osoba Broj: 2016/S 002-0027858 [UP/II-034-02 /17-01/52]

reosigurateljnog pokrića te da nije izdana na hrvatskom jeziku niti je dostavljena u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Ukoliko je potvrda izdana na stranom jeziku dostavlja se s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača. ... nadmetanje koji kazuje da se, ukoliko je potvrda izdana na stranom jeziku, dostavlja s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

23.02.2017.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 18.07.2017.

Naručitelj: Vode Jastrebarsko d.o.o.

Žalitelj: ZP Proplus d.o.o., Maribor, Ekonerg d.o.o., Zagreb i PDM savjetovanje d.o.o., Zagreb

Predmet: Usluga tehničke pomoći i upravljanja projektom Broj: 2016/S 005-0029926 [UP/II-034-02 /17-01/386]

U prilog svojih navoda žalitelj u žalbenom postupku dostavlja dopis stalnog sudskog tumača za engleski jezik Kristina Bedić, mag te e—mail doktorice kroatistike ... ponude žalitelja naveo da je žalitelj u ponudi dostavio sljedeće dokumente koji sadržavaju riječi na stranom jeziktr bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ... isključenja odnosno kojima se dokazuje sposobnost ponuditelja, moraju biti na hrvatskom jeziku ili prevedeni na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

18.07.2017.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 11.04.2024.

Naručitelj: Grad Pleternica , Pleternica

Žalitelj: Proditus d.o.o. , Solin

Predmet: energetska obnova javne rasvjete [UP/II-034-02 /24-01/111]

Republike Hrvatske, poslovni broj: Usll-442-19-15, od 5. rujna 2019. godine, žalitelj navodi da se ne radi o činjenično istom stanju, no naručitelj tumači ... Kod ocjene žalbenog navoda prvenstveno je potrebno ocijeniti koja od stranaka žalbenog postupka ispravno tumači odredbe dokumentacije o nabavi koje se ... Upućuje na Opće uvjete troškovnika te točku 2.6. dokumentacije o nabavi, koje tumači na način da su ponuditelji tehničku dokumentaciju navedenu u troškovniku ...

11.04.2024.

PDF: 1

Pročitano

Radovi

Radovi PDF: 1 15.12.2016.

Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o.

Žalitelj: Končar-Električni uređaji d.d.

Predmet: TS šš0/35/š0(20)kV-Slavonski Brod 2-rekonstrukcija 35 kV i š0(20)kV postrojenja Broj: 2016/S 005-0013500 [UP/II-034-02 /16-01/948]

Vezano uz argtnnentaciju žaliteljer da naručitelj pogrešno tumači vlastito pojašnjenje dokumentacije za nadmetanje, utvrđeno je da je u pojašnjenju dokumentacije ... Ističe da sklopni blok žaliteljeve proizvodnje ima manje dimenzije od traženih te da naručitelj pogrešno tumači dostavljenu ponudbenu dokumentaciju. ... Nadalje, žaliteij pogrešno tumači odgovor'e naručitelja iz Pojašnjenja dokumentacije za nadmetanje broj 2. s obzirom na to da se odgovor na pitanje broj ... i VD4 24 kV proizvodnje ABB d.o.o. već na pojedine priloge u ispitnim izvještajima u smislu da za iste nisu priloženi prijevodi ovlaštenog sudskog tumača ... jednakovrijednih" proizvoda te da dokumenti za dokazivanje sposobnosti, ukoliko su na stranom jeziku moraju sadržavati i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... i 16) prekidača ABB TlP VD4 40 kV i (DIO l6,17,l8 i l9) prekidača ABB TH) VD4 24 kV, za pojedine priloge nije priložio prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... uz prilaganje dokumenata za dokazivanje sposobnosti na stranom jeziku, ponuditelj je dužan uz svaki dokument priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... Potvrde o tipskom ispitivanju prekidača AlšB tip VD4 40 kV i prekidača ABB tip VD4 24 kV, za pojedine priloge nije priložio prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... stručnu sposobnost iz točke 4.3.4. dokumentacije za nadmetanje, utvrđeno je da su dostavljeni dokazi na stranom jeziku, bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ...

15.12.2016.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 27.02.2023.

Naručitelj: Opća bolnica Pula , Pula-Pola

Žalitelj: Sonimed d.o.o. , Zagreb

Predmet: kateteri (grupa 4.) [UP/II-034-02 /23-01/53]

hrvatskom jeziku i latiničnom pismu ponuditelji su dužni priložiti prijevod na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu ovjeren od strane stalnog sudskog tumača ...

27.02.2023.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 28.12.2016.

Naručitelj: Hrvatske ceste d.o.o.

Žalitelj: Mobilita Evolva d.o.o.

Predmet: studija izvedivosti ceste Vrbovec 2-Bjelovar-Virovitica-granica Republike Mađarske Broj: 2015/S 002-0017057 [UP/II-034-02 /16-01/957]

žalbeiii postupak vodi na hrvatskom jeziku, za ovo državno tijelo relevantni dokumenti su ovjereni prijevodi na hrvatski jezik po stalnim sudskim tumačima ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (,,Narodne novine“, broj 132/05. i 3/06), nalaze potvrde da gornji prijevodi potpuno odgovaraju izvornicima sastavljenim ... Nadalje, člankom 21. tog Pravilnika propisano je da je stalni sudski tumač dužan poslove za čije je obavljanje ovlašten obavljati savjesno i u Skladtl ... 10.000,00 kuna na ime naknade za pokretanje žalbenog postupka, 70,00 kuna na ime upravnih pristojbi, 350,00 kuna za troškove prevođenja po sudskim tumačima ...

28.12.2016.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 04.04.2014.

Naručitelj: Opća županijska bolnica Požega

Žalitelj: Lima O.I. d.o.o.

Predmet: nabava potrošnog medicinskog materijala-ugradbeni I za 20š4. godinu Broj: 2013/S 002-0103308 [UP/II-034-02 /14-01/327]

umetnutih u izvorni katalog proizvodača za koji nije izrijekom tražio da mora biti preveden u svim dijelovima, niti da prijevod mora biti od strane sudskog tumača ... postupcimajavne nabave jer ne bi zadovoljile navedeni kriterij u slučaju da se dokaz tehničke i stručne sposobnosti iz točke 4.2.1. dokumentacije za nadmetanje tumači ... navedene odredbe navodi da je naručitelj 2. siječnja 2014. godine dao pojašnjenje da katalozi moraju biti prevedeni na hrvatski jezik, ali ne od sudskog tumača ... uz svaki katalog prijevod na hrvatskom jeziku (prijevod kataloga, prijevod tehničkih karakteristika proizvoda) koji nije ovjeren od strane sudskog tumača ... dokumentaciji tražimo da svi dijelovi dokumentacije, pa tako i katalozi moraju biti prevedeni na hrvatski jezik (ne insistiramo na prijevodu kod sudskog tumača ...

04.04.2014.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 31.03.2022.

Naručitelj: Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Fakultet agrobiotehničkih znanosti Osijek , Osijek

Žalitelj: Studio Nexar d.o.o. , Ivanec

Predmet: izrada projektno tehničke dokumentacije za "Zic za vinovu lozu i vino Mandićevac KK.01.1.1.09.0021" i "Razvojno istraživački biopark za animalnu proizvodnju i biotehnologiju KK.01.1.1.09.0020" (grupa 2.) [UP/II-034-02 /22-01/146]

Naručitelj u svom odgovoru također navodi da žalitelj odredbe dokumentacije o nabavi tumači restriktivno. ... Vezano za navedeno valja reći da se odredbe dokumentacije o nabavi tumače onako kako su propisane, a u konkretnom slučaju, dokumentacijom o nabavi kao ...

31.03.2022.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 09.09.2015.

Naručitelj: Zagrebački holding d.o.o.

Žalitelj: M.B. Auto d.o.o.

Predmet: rezervni dijelovi za vozila marke Mercedes-autobusni program (grupa 4.) Broj: 2015/s 002-0017015 [UP/II-034-02 /15-01/640]

ostalih za određene stavke naveo ..ISRF te je na stranicama 64—67/127 ponude žalitelja priložen ovjereni prijevod s engleskog jezika po staliiom sudskom tumaču ... Zakona o javnoj nabavi dostavlja očitovanje ovlaštenog sudskog tumača vezano uz citirani prijevod izjave priložene ponudi u kojem isti navodi da je došlo ... Naručitelj je, s obzirom da je u postupku pregleda i ocjene ponuda nedvojbeno temeljem sadržaja prijevoda izjave proizvođača po ovlaštenom sudskom tumaču ...

09.09.2015.

PDF: 1

Pročitano

Radovi

Radovi PDF: 1 16.09.2019.

Naručitelj: Tekija d.o.o.

Žalitelj: Eurco d.d.

Predmet: razvoj vodnokomunalne infrastrukture aglomeracije Pleternica-rekonstrukcija te proširenje sustava odvodnje otpadnih voda Broj: 2018/S 0F5-0035032 [UP/II-034-02 /19-01/636]

smije biti ni na koji način oštećeno (bušenjem, klamanjem i sl.), a što se ne odnosi na uvezivanje od strane javnog bilježnika ili ovlaštenog sudskog tumača ... Hrvatske u Presudi, poslovni broj: UslI—l85/ 19 od 10. travnja 2019. godine, koja je primjenjiva i na ovaj postupak, zauzeo shvaćanje koje bitno strože tumači ...

16.09.2019.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 09.10.2024.

Naručitelj: Klinička bolnica Dubrava , Zagreb

Žalitelj: Medical Bravo d.o.o. , Zagreb

Predmet: usluga teleradiologije (grupa 2.) [UP/II-034-02 /24-01/409]

kriterij (pa tako i vrijednosni-za grupu 2 minimalno 100.000,00 eura) odnosi na grupe predmeta nabave, a ne na cjelokupan predmet nabave, kako to pogrešno tumači ...

09.10.2024.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 24.07.2013.

Naručitelj: Klinički bolnički centar Zagreb

Žalitelj: ZP K.G.V.H. Eko d.o.o., Zagreb i Validacijske meritve d.o.o., Novo Mesto, Republika Slovenija

Predmet: jednogodišnja nabava filtera za klimatizaciju Broj: 2013/S 002-0037041 [UP/II-034-02 /13-01/965]

subjekta, ovjerenu ispred bilježnika u državi sjedišta gospodarskog subjekta; predmetna izjava je priložena u obliku prijevoda ovjerenog od strane sudskog tumača ... od strane Okružnog suda u Novom Mestu, Republika Slovenija; predmetna izjava je priložena u obliku prijevoda ovjerenog od strane ovlaštenog sudskog tumača ... od strane Okružnog suda u Novom Mestu, Republika Slovenija; predmetna izjava je priložena u obliku prijevoda ovjerenog od strane ovlaštenog sudskog tumača ... ispred bilježnika u državi sjedišta gospodarskog subjekta; predmetna izjava je priložena u obliku prijevoda ovjerenog od strane ovlaštenog sudskog tumača ... od strane Okružnog suda u Novom Mestu, Republika Slovenija; predmetna izjava je priložena u obliku prijevoda ovjerenog od strane ovlaštenog sudskog tumača ... od strane Okružnog suda u Novom Mestu, Republika Slovenija; predmetna izjava je priložena u obliku prijevoda ovjerenog od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

24.07.2013.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 11.09.2019.

Naručitelj: Osnovna škola dr. Franjo Tuđman

Žalitelj: Opstanak d.o.o.

Predmet: informatička oprema Broj: 2019/S 0F2-0019521 [UP/II-034-02 /19-01/668]

Ukoliko je katalog ili tehnička dokumentacija ili izjava na stranom jeziku, potrebno je dostaviti prijevod na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... vodi na hrvatskom jeziku i uz uporabu latiničnog pisma, a za dokumente na stranom jeziku potrebno je dostaviti prijevod ovjeren po ovlaštenom sudskom tumaču ...

11.09.2019.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 19.03.2020.

Naručitelj: Klinički bolnički centar Split , Split

Žalitelj: ZP Alfamedic d.o.o., Zagreb i Steelco S.p.A., Riese Pio X, Italija

Predmet: oprema za Centralnu sterilizaciju [UP/II-034-02 /20-01/59]

Žalitelj navodi da je naručitelj propustio utvrditi da je odabrani ponuditelj u uvezu ovjerenih prijevoda od strane sudskog tumača priložio izvorne kataloge ... U odgovoru na žalbu naručitelj navodi da je odabrani ponuditelj uz dostavljene ovjerene prijevode sudskog tumača, dostavio i izvode iz kataloga/tehničkih ... hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, dužan je priložiti i prijevod na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu izrađen i ovjeren od strane stalnog sudskog tumača ... hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, dužan je priložiti i prijevod na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu izrađen i ovjeren od strane stalnog sudskog tumača ... Košare za sterilizator 0,5 STJ prij evod.pdf u kojim je dostavio izvod iz kataloga u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... prilaže dokazna sredstva koja nisu na hrvatskom jeziku dužan je priložiti prijevod na hrvatskom jeziku izrađen i ovjeren od strane stalnog sudskog tumača ...

19.03.2020.

PDF: 1

Pročitano

Mješovita nabava

Mješovita nabava PDF: 1 25.03.2021.

Naručitelj: Ministarstvo poljoprivrede , Zagreb

Žalitelj: Primark d.o.o. , Rakitje

Predmet: nabava i instalacija 350 e-očevidnika za ribarska plovila [UP/II-034-02 /21-01/201]

Prema ocjeni ovog tijela žalitelj pogrešno tumači zahtjev naručitelja temeljem čega pogrešno zaključuje da odabrana ponuda u tom dijelu nije sukladna zahtjevu ... Naime, žalitelj zahtjev za ,,vlastitom“ aplikacijom tumači na način da se mora raditi o zasebnoj, odvojenoj aplikaciji. ...

25.03.2021.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 25.03.2021.

Naručitelj: Ministarstvo poljoprivrede , Zagreb

Žalitelj: Combis d.o.o. , Zagreb

Predmet: nabava i instalacija 350 e-očevidnika na ribarskim plovilima [UP/II-034-02 /21-01/192]

Prema ocjeni ovog tijela žalitelj pogrešno tumači zahtjev naručitelja temeljem čega pogrešno zaključuje da odabrana ponuda u tom dijelu nije sukladna zahtjevu ... Naime, žalitelj zahtjev za ,,vlastitom“ aplikacijom tumači na način da se mora raditi o zasebnoj, odvojenoj aplikaciji. ...

25.03.2021.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 28.06.2022.

Naručitelj: Klinički bolnički centar Zagreb , Zagreb

Žalitelj: ZP PE-VLA-KU SH.P.K, Tirana, Albanija i Ivanišin.Kabashi.Arhitekti d.o.o., Zagreb

Predmet: projekt obnove od potresa Klinike za plućne bolesti KBC-a Zagreb na lokaciji Jordanovac (projektiraj i gradi) [UP/II-034-02 /22-01/375]

prometa određenog iznosa u 2019., 2020., odnosno 2021. godini, dakle, svakoj od tih godina, a ne zbrojeni, kumulativan iznos u sve te tri godine, kako to tumači ... odgovoru na žalbu naručitelj u pogledu reference "lzgradnja kulturno turističkog centra u Opatiji“ navodi da dokumentaciju o nabavi žalitelj krivo tumači ... definirane projektnim zadatkom za projekt obnove od potresa Klinike za plućne bolesti KBC-a Zagreb na lokaciji Jordanovac, niti je riječ o uslugama kako to tumači ...

28.06.2022.

PDF: 1

Pročitano

Radovi

Radovi PDF: 2 16.07.2020.

Naručitelj: Grad Cres , Cres

Žalitelj: Rakos, obrt u građevinarstvo, vl. Viktor Kos , Labin

Predmet: sanacija odlagališta otpada Pržići [UP/II-034-02 /20-01/444]

Iz navedenog pojašnjenja je jasno da žalitelj fragmentamo tumači definiciju ,,komunalne infrastrukture“ i povezujući je s definicijom ,,površine javne ... da sposobnost žalitelja za izvođenje radova koji su predmet nabave nije dovedena u pitanje niti je bila predmetom spora, kako to žalitelj pogrešno tumači ... Slijedom navedenog, naručitelj u konkretnom slučaju nije odabrao skuplju ponudu, kako to žalitelj pogrešno tumači, već ponudu koja je ostvarila najveći ...

16.07.2020.

PDF: 2

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 10.10.2013.

Naručitelj: Varkom d.d.

Žalitelj: Con-Formo d.o.o.

Predmet: dobava, doprema i montaža uredske opreme Broj: 2013/S 005-0057210 [UP/II-034-02 /13-01/1344]

Dalje navodi da je sudski tumač, koji je prevodio atest/certifikat, u svom prijevodu naveo EN l.335—3, paragraf 5, ali se u običnoj preslici izvornika ... certifikata nije original ili ovjerena preslika odnosno odabrani ponuditelj je dostavio samo originale prijevoda atesta/certifikata od strane sudskog tumača ... U svakom ovjerenom prijevodu sudski tumač navodi da prijevod u cijelosti odgovara izvorniku. ...

10.10.2013.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 22.11.2023.

Naručitelj: Komunalac d.o.o. , Samobor

Žalitelj: Komop d.o.o. , Zagreb

Predmet: usluga financijskog leasinga za najam komunalnog vozila za prikupljanje otpada - 2 komada [UP/II-034-02 /23-01/539]

Pravilnika i da žalitelj pogrešno tumači navedene odredbe. |stiče da u članku 20. stavcima 9. i 10. ... Primjenom mjerodavnog prava na činjenično stanje utvrđeno je da naručitelj nije u pravu kada citirane odredbe Pravilnika tumači na način da odredbe o starosti ...

22.11.2023.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 12.01.2023.

Naručitelj: Hrvatski operator prijenosnog sustava d.d. , Zagreb

Žalitelj: Bedrock d.o.o. , Split

Predmet: DV 220 kV Konjsko -Krš Pađene-Brinje Nabava vodiča i elektroopreme [UP/II-034-02 /22-01/815]

Naručitelj tumači da je sukladno članku 210. stavku 3. ... U prilog svojih navoda prilaže kao dokaz prijevod dijelova norme ASTM 8987 i HRN EN 61284 po ovlaštenom sudskom tumaču. ... Naručitelj je u prilog svojih navoda o neosnovanosti žalbenog navoda dostavio prijevod dijelova norme ASTM 8987 i HRN EN 61284 po ovlaštenom sudskom tumaču ...

12.01.2023.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 14.01.2019.

Naručitelj: čistoća d.o.o.

Žalitelj: Eco Mobile d.o.o.

Predmet: sustav za elektronsko evidentiranje broja pražnjenja posuda za komunalni otpad Broj: 2018/S 0F2-0030996 [UP/II-034-02 /18-01/1077]

Specifikacija tehničkih karakteristika, na hrvatskom ili ovlašteni prijevod sudskog tumača na hrvatski jezik, ukoliko se dostavlja na stranom jeziku, u ... predmeta nabave, koja moraju odgovarati uvjetima određenim u obrascu Specifikacija tehničkih karakteristika, na hrvatskom ili ovlašteni prijevod sudskog tumača ...

14.01.2019.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 26.05.2014.

Naručitelj: Klinički bolnički centar Sestre milosrdnice

Žalitelj: Shimadzu d.o.o.

Predmet: sustav sa preglednikom za optimizaciju kvalitete laserskih snimaka za potrebe Kliničkog zavoda za dijagnostičku i intervencijsku radiologiju Broj: 2013/S 002-0081585 [UP/II-034-02 /14-01/172]

istog proizvođača, koji su priloženi u ponudi odabranog ponuditelja, moguće je pronaći englesku verziju kataloga i ovjerene prijevode od strane sudskog tumača ... for digital radiographf“ javno dostupan na stranicama proizvođača AGFA, kao i verziju prevedenu na hrvatski jezik i ovjerenu od ovlaštenog sudskog tumača ... Prijevod na hrvatski jezik mora biti potpisali od odgovorne osobe ponuditelja i ovjeren pečatom ponuditelja ili izrađeii po stalnom sudskom tumaču za odnosni ... strani jezik, u kojem slučaju mora biti ovjeren Potvrdom stalnog sudskog tumača kojom se potvrđuje da prijevod potpuno odgovara izvorniku sastavljenom ... Naime, žalitelj uz žalbu dostavlja izvorni katalog AGFA na engleskom jeziku za navedeni uređaj preveden po ovlaštenom sudskom tumaču na hrvatski jezik ... Prijevod na hrvatski jezik mora biti potpisan od odgovorne osobe ponuditelja i ovjeren pečatorn ponuditelja ili izrađen po stalnom sudskom tumaču za odnosni ... strani jezik, u kojem slučaju mora biti ovjeren Potvrdom stalnog sudskog tumača kojorn se potvrđuje da prijevod potpuno odgovar'a izvorniku sastavljenom ...

26.05.2014.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 10.01.2019.

Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o.

Žalitelj: Končar-Električni uređaji d.d.

Predmet: zamjena primarne opreme TS 35/š0 kV čazma Broj: 2017/S 0F5-0026849 [UP/II-034-02 /18-01/982]

(katalozima) koji je u suprotnosti s propisanim točkom 6.6. dokumentacije o nabavi (na hrvatskom jeziku ili prevedeni od strane ovlaštenog sudskog tumača ... odbija ponudu žalitelja sa obrazloženjem da dostavljeni dokumenti nisu izrađeni na hrvatskom jeziku odnosno prevedeni od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

10.01.2019.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 27.03.2018.

Naručitelj: Vodovod d.o.o.

Žalitelj: FDS-trgovina d.o.o.

Predmet: nabava reparaturnih obujmica, ventila, pocinčanih cijevi i fitinga, vijaka i brtvenog materijala Broj: 2017/S 0F5-0027649 [UP/II-034-02 /18-01/147]

Ukoliko se prilažu katalozi koji nisu na hrvatskom jeziku, tada je uz kataloge potrebno priložiti i prijevod istih ovjeren od strane ovlaštenog sudskog tumača ... odabrani ponuditelj u ponudi dostavio atestnu dokumentaciju za kuglaste ventile te kataloge za ventile na stranom jeziku bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ... Iznimno, dio popratne dokumentacije može biti i na nekom drugom jeziku, ali se u torti slučaju obvezno prilaže i prijevod ovlaštenog sudskog tumača za ...

27.03.2018.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 12.09.2023.

Naručitelj: Financijska agencija , Zagreb

Žalitelj: Real Grupa d.o.o. , Zagreb

Predmet: nabava usluge zakupa oglasnog prostora [UP/II-034-02 /23-01/388]

Ujedno, smatra da žalitelj krivo tumači propise i da se odredbe o izuzetno niskoj cijeni ponude ne mogu primijeniti na danu proviziju, ali čak i da mogu ... Navodi da odabrani ponuditelj nije dostavio prijevod tih riječi na hrvatski jezik ovjeren od strane ovlaštenog sudskog tumača. ... Za dokumente čiji izvornik je na stranom jeziku, potrebno je dostaviti presliku prijevoda na hrvatski jezik ovjerenu od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Ovo tijelo nije prihvatilo argumentaciju žalitelja da je odabrani ponuditelj u tom dijelu trebao dostaviti prijevod ovlaštenog sudskog tumača, s obzirom ... na to da je sukladno točki 17. dokumentacije o nabavi ovjereni prijevod od strane ovlaštenog sudskog tumača trebalo dostaviti za dokumente čiji izvornik ...

12.09.2023.

PDF: 1

Pročitano

Radovi

Radovi PDF: 1 15.01.2025.

Naručitelj: Hrvatska akademska i istraživačka mreža-CARNet , Zagreb

Žalitelj: ZP Axians Hrvatska d.o.o., Zagreb i Društvo za inženjering, proizvodnju i promet robe i usluga u oblasti telekomunikacija Logo d.o.o., Beograd, Republika Srbija

Predmet: nabava usluge projektiranja i izgradnje pasivne mreže, implementacije aktivne mrežne i pristupne opreme ustanova [UP/II-034-02 /24-01/583]

Žalitelj nadalje u očitovanju smatra da naručitelj proizvoljno tumači pojam web sučelje navodeći da ponuđeni sustav nema prikaz podataka u jednoj kartici ... Također, navodi žalitelj, naručitelj se u svom odgovoru očito složio da su tražene informacije prikazane u web sučelju, ali proizvoljno tumači da nije ... Žalitelj tumači da je dokumentacijom o nabavi određen način tražene vizualizacije (Web sučelje), a ne i metoda kako to postići. 0 navedenom se očitovao ... Navedeni dokaz, “FMNG.pdf"', je ovjereni prijevod sudskog tumača za engleski jezik, u kojemu je tekstualni dio preveden na hrvatski jezik, ali dokaz sadrži ...

15.01.2025.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 25.07.2025.

Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o. , Zagreb

Žalitelj: Brodomerkur energetika d.o.o. , Split

Predmet: susretno postrojenje za SE Marina Dalmacija u TS 10(20)/0,4 kV Zlatna luka NC1 [UP/II-034-02 /25-01/324]

Ukoliko su proizvođački prospektni materijali izvorno izrađeni na stranom jeziku, ponuditelj je obvezan uz iste dostaviti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... žalitelj, budući da se taj članak odnosi na ažurirane popratne dokumente, a dokazi jednakovrijednosti nisu ažurirani popratni dokumenti, kako to pogrešno tumači ... Tehničke specifikacije, koja se odnosi na terminal polja, nigdje nije naveden podatak o dimenzijama terminala polja, pa u skladu s tim, naručitelj tumači ... Također, naručitelj ispušta iz vida i činjenicu da funkcija za nadzor isklopnog kruga prekidača (ANSl 74TCS) nije zaštitna funkcija, kako to pogrešno tumači ... Ukoliko su proizvođački prospektni materijali izvorno izrađeni na stranom jeziku, ponuditelj je obvezan uz iste dostaviti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ...

25.07.2025.

PDF: 1

Pročitano

Filteri