Brzo pretražive odluke DKOM-a kao samostalnog i neovisnog državnog tijela nadležnog za rješavanje o žalbama u postupcima javne nabave, koncesija i javno-privatnog partnerstva.

Jeste li mislili

Ukupno pronađeno dokumenata: 2114
Vrsta
Datum objave:

Roba

Roba PDF: 1 12.01.2023.

Naručitelj: Klinička bolnica Merkur , Zagreb

Žalitelj: Medicom d.o.o. , Zagreb

Predmet: nabava medicinske opreme za opremanje Kliničkog zavoda za dijagnostičku i intervencijsku radiologiju (grupa 4.) [UP/II-034-02 /22-01/835]

engleskom jeziku obvezan je dostaviti prijevod na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, pri čemu prijevod ne mora biti ovjeren od strane ovlaštenog sudskog tumača ... ali naručitelj u slučaju sumnje u točnost prijevoda, može od ponuditelja zatražiti dostavu prijevoda dokumenta ovjerenog od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

12.01.2023.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 14.11.2018.

Naručitelj: Karlovačka županija

Žalitelj: Kardian d.o.o.

Predmet: nabava dijagnostičko-terapijskih uređaja i nabava opreme za opremanje ambulanta Domova zdravlja na području Karlovačke županije (grupa 8) Broj: 2018/S 0F2-0014728 [UP/II-034-02 /18-01/823]

Kao dokaz svojih tvrdnji žalitelj uz žalbu dostavlja po sudskom tumaču ovjereni prijevod sa engleskog jezika izvatka kataloga za spirometar Spirodoc i ... Ukoliko je priložen izvorni dokument na stranom jeziku uz njega je ponuditelj dužan priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača na hrvatski jezik. ... Odabrani u očitovan_ju na žalbu takoder ističe da prilaže originalni katalog proizvodača Spirodoc na engleskom jeziku te ovjereni prijevod po sudskom tumača ... engleskog jezika kataloga proizvodača Spirodoe. kao i originalni katalog proizvođača Spirolab New na engleskom jeziku te ovjereni prijevod po sudskom tumaču ...

14.11.2018.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 16.02.2022.

Naručitelj: Rijeka Plus d.o.o.

Žalitelj: Came Adriatic d.o.o. , Kastav

Predmet: oprema za nadzor i upravljanje parkiralištima (po grupama) [UP/II-034-02 /22-01/44]

Naručitelj u odgovoru na žalbu u bitnome navodi da žalitelj pogrešno tumači da je naručitelj u dokumentaciji o nabavi odredio da su potencijalni ponuditelji ... Navedeni kanali prodaje, tumači naručitelj, funkcioniraju na način da od matičnog sustava naplate i kontrole parkirališnih prava (Parle) prilikom prodaje ... sličnim predmetom nabave smatrati isključivo predmet nabave integriran s postojećim sustavom kontrole i naplate parkiranja (Parle), kako to pogrešno tumači ...

16.02.2022.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 01.02.2016.

Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o.

Žalitelj: Elektrocentar Petek d.o.o.

Predmet: oprema za TS 35/š0(20)kV Broj: 2015/S 005-0034332 [UP/II-034-02 /15-01/1008]

73.68 i 73.69) dostavljen je katalog s prikazom nudene robe i opisom tehničkih karakteristika na srpskom jeziku, ali bez prijevoda ovlaštenog sudskog tumača ... Ukoliko je katalog na stranom jeziku uz njega je ponuditelj dužan priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača na hrvatski jezik. ... Za navedene stranice kataloga odnosno navedene tehničke podatke, u ponudi nije dostavljen prijevod ovlaštenog sudskog tumača na hrvatski jezik kako je ...

01.02.2016.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 23.12.2020.

Naručitelj: Hrvatske ceste d.o.o. , Zagreb

Žalitelj: Virtus mreža d.o.o. , Zagreb

Predmet: usluga održavanja sustava ispisa [UP/II-034-02 /20-01/949]

Također, potražuje i trošak ovjerenog prijevoda po ovlaštenom sudskom tumaču za dostavljene dokaze, u odnosu na koji trošak potražuje 2.500,00 kuna te ... dostavlja u prilog svog traženja račun broj 45-1-1/2020, stalnog sudskog tumača za engleski jezik, Ivane Kopač. ... Također, ovo tijelo ocjenjuje opravdanim trošak prijevoda dokaza po ovlaštenom sudskom tumaču, koji je zatražen u iznosu od 2.500,00 kuna te koji je potkrijepljen ...

23.12.2020.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 07.06.2018.

Naručitelj: Karlovačka županija

Žalitelj: Kardian d.o.o.

Predmet: nabava dijagnostičko-terapijskih uređaja i nabava opreme za opremanje ambulanta Domova zdravlja na području Karlovačke županije (grupa šš.) Broj: 2018/S 0F2-0014728 [UP/II-034-02 /18-01/824]

Kat) dokaz žalitelj dostavlja ovjereni prijevod po sudskom tumaču sa engleskog jezika izvatka kataloga za uredaj Slš-l200 Express. proizvođača Edan i ovjereni ... prijevod po sudskom tumaču sa engleskog jezika izvatka kataloga za uređaj 300-4L. proizvodača— DMS. a koje uređaje nudi odabrani ponuditelj. lJvidom u ... jeziku i latiničnom pismu, Ukoliko je priložen izvorni dokument na stranom jeziku uz njega je ponuditelj dužan priložiti i prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... strane pacijenta“. ali da se u originalnom katalogu (kojeg žalitelj tvrdi da dostavlja uz žalbu u ovjerenom prijevodu sa engleskog jezika po sudskom tumaču ...

07.06.2018.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 26.01.2024.

Naručitelj: HŽ-Infrastruktura d.o.o. , Zagreb

Žalitelj: DB Engineering&Consulting GmbH , Berlin, Njemačka

Predmet: usluga stručnog nadzora nad izvođenjem radova na projektu osiguranja i modernizacije željezničko-cestovnih prijelaza (EU) – (26 ŽCP) [UP/II-034-02 /23-01/707]

Dakle, žalitelj ovdje krivo tumači odredbe dokumentacije o nabavi te krivo zaključuje da je ponuditelj, u svrhu ispunjavanja uvjeta i zahtjeva iz točke ... S tim u vezi valja istaknuti da žalitelj u žalbi, kada tumači propisane odredbe dokumentacije o nabavi, netočno zaključuje da bi presuda Visokog upravnog ... Nadalje, navodi da žalitelj također pogrešno tumači navod iz točke 8.3. dokumentacije o nabavi, smatrajući da sporne reference moraju biti završene da ...

26.01.2024.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 18.04.2019.

Naručitelj: Klinički bolnički centar Rijeka

Žalitelj: Eurokontakt d.o.o.

Predmet: medicinska oprema za opremanje Zavoda za fizikalnu medicinu i rehabilitaciju, Klinike za psihijatriju, Zavoda za kardiovaskularne bolesti, Klinike za oftalmologiju i Klinike za urologiju (grupa XXV) Broj: 2018/S 0F2-0024081 [UP/II-034-02 /19-01/216]

žalbi navodi da je odabrani ponuditelj u ponudi priložio tehničku dokumentaciju o proizvodu PiezoLith 3000 Plus, koja nije ovjerena od strane sudskog tumača ... katalog dostavljen od strane odabranog ponuditelja utvrđeno je da je uz dostavljen katalog na stranom jeziku dostavljen ovjereni prijevod stalnog sudskog tumača ... dostavljeni na stranom jeziku i na hrvatskom jeziku, stoga nije u pravu žalitelj kada tvrdi da su isti trebali biti prevedeni od strane ovlaštenog sudskog tumača ... dokumentacijom o nabavi nije drukčije određeno, ponuditelj ga mora dostaviti zajedno s ovjerenim prijevodom na hrvatski jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Dakle, ne radi se o prijevodu dokumenta kojeg bi sukladno traženju točke 7.7. dokumentacije o nabavi trebalo prevesti od strane sudskog tumača već o dokumentu ...

18.04.2019.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 17.05.2022.

Naručitelj: Klinički bolnički centar Zagreb , Zagreb

Žalitelj: Medicom d.o.o. , Zagreb

Predmet: UZV uređaji za potrebe Kliničkog zavoda za dijagnostičku i intervencijsku radiologiju [UP/II-034-02 /22-01/280]

jeziku i latiničnom pismu ili engleskom jeziku obvezan je dostaviti prijevod na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu ovjeren od strane stalnog sudskog tumača ... stavkom ne može se nedvojbeno utvrditi da se tražena karakteristika ,,od minimalno 1 TB“ mora biti zadovoljena isključivo jednim uređajem, kako to tumači ...

17.05.2022.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 2 26.10.2021.

Naručitelj: Klinički bolnički centar Zagreb , Zagreb

Žalitelj: Pinecone d.o.o. , Zagreb

Predmet: sustav za skupno očitavanje rublja [UP/II-034-02 /21-01/901]

Naručitelj ističe da žalitelj pogrešno tumači odredbu članka 206. stavka 2. ... ZJN 2016 na način da dostavi prijevode dostavljenih dokaza po ovlaštenom sudskom tumaču za hrvatski jezik, a sve s obzirom na to da se prema članku 400 ...

26.10.2021.

PDF: 2

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 10.09.2018.

Naručitelj: Opća bolnica Dr. Josip Benčević

Žalitelj: Shimadzu d.o.o.

Predmet: nabava mamografskog aparata Broj: 2018/S 0F2-0023673 [UP/II-034-02 /18-01/767]

U slučaju da su dijelovi ponude sastavljelii na stranom jeziku, moraju biti prevedeni na hrvatski jezik. od strane stalnog sudskog, tumača za odnosni jezik ... i ovjereni Potvrdom stalnog sudskog tumača. kojom se potvrđuje da prijevod u potpunosti odgovara izvorniku sastavljenom na stranom jeziku. ... o provedbi opće uredbe o zaštiti podataka te dokaze vezane za dokazivanje kriterija zar odabir ponude. ocjenjuje se da nije u pravu žalitel_j kada tumači ...

10.09.2018.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 03.09.2019.

Naručitelj: Grad Split

Žalitelj: as-eko d.o.o.

Predmet: usluga hvatanja i sakupljanja životinja bez nadzora, te uklanjanje uginulih životinja s javnih površina Broj: 2018/S 0F2-0021713 [UP/II-034-02 /19-01/675]

Naručitelj pogrešno primjenjuje materijalno pravo i pogrešno tumači zakona i nepotrebno odugovlači postupak. ... da je tek nakon pokretanja postupka nabave u kojem sporni uvjet nije bio propisan, saznao za okolnost da spornu odredbu zakona nadležno ministarstvo tumači ...

03.09.2019.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 2 22.11.2016.

Naručitelj: Ministarstvo regionalnog razvoja i fondova Europske unije

Žalitelj: ZP Urbanex d.o.o., Split i Equinox Consulting Kft., Budimpešta, Mađarska

Predmet: usluge potpore Ministarstvu regionalnog razvoja i fondova Europske unije u pripremi provedbe mehanizma integriranih teritorijalnih ulaganja Broj: 2016/S 002-0017551 [UP/II-034-02 /16-01/924]

Garanciji rješavat će Trgovački sud u Zagrebu temeljem hrvatskih zakona.“ Pored navedenog ističe i da jamstvo nije prevederio od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Po ocjeni ovo tijela, žalitelj neosnovano navodi da bankarska garancija nije prevedena od strane sudskog tumača jer je garancija banke izvorno na hrvatskom ... jeziku pa ju nije bilo potrebno prevoditi po sudskom tumaču. ... odgov01'u na žalbu navodi kako su sporne riječi navedene i na hrvatskom jeziku radi čega nije smatrao da je potrebno iste prevoditi po ovlaštenom sudskom tumaču ... Isto tako ukoliko ponuda sadržava riječi nekog drugog jezika, obvezan je prijevod po ovlaštenom sudskom tumaču. ...

22.11.2016.

PDF: 2

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 17.07.2017.

Naručitelj: Zavod za hitnu medicinu Požeško-slavonske županije

Žalitelj: ZP MS Ambulance d.o.o., Novo čiče i Auto Gašparić d.o.o., Vukovina

Predmet: nabava 2 vozila hitne medicinske pomoći Broj: 2017/S 0F2-0007014 [UP/II-034-02 /17-01/406]

hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, te da ako su dijelovi ponude na stranom jeziku, isti moraju biti prevedeni na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ... nije sporno da je odabrani ponuditelj u ponudi dostavio skice A i B, u kojima su pojedine riječi na stranom jeziku bez prijevoda po ovlaštenom sudskom tumaču ... Među stranama je sporno utječe li okolnost da su pojedine riječi na stranom jeziku bez prijevoda po ovlaštenom sudskom tumača na valjanost ponude odabranog ... cijelzt ponuda, uključujući i tekstuami dio priloženih skica A i B morao je biti na hrvatskom jeziku ili preveden na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču ...

17.07.2017.

PDF: 1

Pročitano

Mješovita nabava

Mješovita nabava PDF: 1 22.02.2022.

Naručitelj: Opća bolnica Zadar , Zadar

Žalitelj: Eurogast d.o.o. , Samobor

Predmet: opremanje restorana - Bolnička kuhinja (grupa 2.) [UP/II-034-02 /22-01/37]

specifikacije i izjava koji nisu izrađeni na hrvatskom ili engleskom jeziku moraju biti prevedeni na hrvatski jezik i ovjereni od strane ovlaštenog sudskog tumača ... svaka točka iz tehničke specifikacije te ti dokumenti moraju biti na hrvatskom jeziku, odnosno trebaju biti prevedeni na hrvatski po ovlaštenom sudskom tumaču ...

22.02.2022.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 09.05.2025.

Naručitelj: Grad Požega , Požega

Žalitelj: MP Bowling d.o.o. , Beli Manastir

Predmet: opremanje kuglane u Požegi [UP/II-034-02 /25-01/160]

dokument iz kojeg je vidljivo od čega se sastoji predmet nabave, Zapisnik o primopredaji sa prijevodom na hrvatski jezik bez potrebe ovjere kod sudskog tumača ...

09.05.2025.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 13.01.2025.

Naručitelj: Zavod za hitnu medicinu Šibensko-kninske županije , Šibenik

Žalitelj: MS Ambulance d.o.o. , Velika Gorica

Predmet: medicinski automobil za potrebe izvanbolničke HMP, vozilo s pogonom na prednje kotače-2 kom, Vozilo za sanitetski prijevoz na prednji pogon-2 kom (grupa 1.) [UP/II-034-02 /24-01/625]

U slučajevima u kojima dostavljeni prijevod (koji ne mora biti ovjeren od ovlaštenog sudskog tumača) ostavlja dvojbe i nejasnoće koje onemogućavaju naručitelju ... donese nedvojbenu odluku o nekoj odlučnoj činjenici, naručitelj će zatražiti od ponuditelja dostavu ovjerenog prijevoda od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

13.01.2025.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 2 07.02.2025.

Naručitelj: Grad Zagreb , Zagreb

Žalitelj: ID EKO d.o.o. , Zagreb

Predmet: usluga preventivne dezinfekcije, dezinsekcije i deratizacije na području grada Zagreba (grupa 3.) [UP/II-034-02 /24-01/648]

Odabrani ponuditelj u očitovanju na žalbu navodi da žalitelj pogrešno tumači točku 5.2.23. ... Petar Matić VŠS, sanitarni inženjer nije mogao istodobno biti nominiran i za sanitarnog inženjera/sanitarnog tehničara i pomoćnog radnika, a ne kako to tumači ...

07.02.2025.

PDF: 2

Pročitano

Roba

Roba PDF: 2 08.05.2025.

Naručitelj: Klinički bolnički centar Zagreb , Zagreb

Žalitelj: Medika d.d. , Zagreb

Predmet: lijekovi na listama HZZO-a koji imaju generičke paralele V za zdravstvene ustanove u Republici Hrvatskoj [UP/II-034-02 /25-01/148]

Žalitelj tumači članak 32., stavak 7. tog Pravilnika, da prilikom stavljanja na listu prve generičke paralele lijeka, cijena generičke paralele mora biti ... Stavak 9. istog članka Pravilnika žalitelj tumači da cijena svake sljedeće generičke paralele lijeka mora biti 5% niža od cijene generičke paralele koja ...

08.05.2025.

PDF: 2

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 08.10.2025.

Naručitelj: Središnji državni ured za središnju javnu nabavu , Zagreb

Žalitelj: Smartplay d.o.o. , Zagreb

Predmet: računala i računalna oprema (grupa 18.) [UP/II-034-02 /25-01/399]

jeziku, osobito kada je značenje pojmova poput ,,distributor“ jasno utvrdivo u tehničkom i trgovačkom kontekstu, a ovdje prevedeno od strane ovlaštenog tumača ... Zatim se referira na dokaz dostavljen od strane žalitelja te tumači da se iz informacija osobe iz korisničke službe da jamstvo pružaju samo B2B klijentima ...

08.10.2025.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 2 08.06.2018.

Naručitelj: Državna uprava za zaštitu i spašavanje,

Žalitelj: Teh-Projekt Inženjering d.o.o.

Predmet: kaciga zaštitna Broj: 2018/S 0F2-0008512 [UP/II-034-02 /18-01/323]

sve tri stavke traži uz ponudu izvornike certifikata na matičnom jezikti te ovjerenu presliku prevedenu na hrvatski jezik kod ovlaštenog prevoditelja tumača ... potvrđuje da traži presliku izvornika na matičnom jeziku kao i ovjerenu presliku prevedenu na hrvatski jezik i ovjerenu od strane sudskog prevoditelja - tumača ... kacigu i naočale) potreban izvornik na matičnom jeziku kao i ovjerena preslika prevedena na hrvatski jezik i ovjerena od strane sudskog prevoditelja —— tumača ... da je potreban potreban izvornik na matičnom jeziku kao i ovjerena preslika prevedena na hrvatski jezik i ovjerena od strane sudskog prevoditelja " tumača ... dostav0m izvornika certifikata i na matičnom jeziku i u ovjerenoj preslici prevedenoj na hrvatski jezik i još ovjerenoj od strane sudskog prevoditelja-tumača ...

08.06.2018.

PDF: 2

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 25.05.2021.

Naručitelj: Hrvatske ceste d.o.o. , Zagreb

Žalitelj: ZP Institut IGH d.d., Zagreb i Trafficon d.o.o., Zagreb

Predmet: izrada studije izvodljivosti prometnog povezivanja s Mađarskom (Kotoriba-Murakeresztur) [UP/II-034-02 /21-01/418]

će zatražiti pojašnjenje i /ili upotpunjavanje dokumenata, na način da će zatražiti prijevod spornih dokumenata učinjen od strane ovlaštenog sudskog tumača ... Takav prijevod dokumenata, izvršen po ovlaštenom sudskom tumaču morat će sadržavati i Potvrdu ovlaštenog sudskog tumača kojom se potvrđuje da prijevod ... Pravilnika o stalnim sudskim tumačima (NN 88/08 i 119/08). ... nije bio niti dužan zatražiti pojašnjenje i/ili upotpunjavanje dokumenata u vidu prijevoda spornih dokumenata učinjenog od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

25.05.2021.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 25.07.2023.

Naručitelj: Energo Metan d.o.o. , Samobor

Žalitelj: Koncepting d.o.o , Vukovar

Predmet: ultrazvučni plinomjeri [UP/II-034-02 /23-01/324]

dokumentacije o nabavi kojom je propisano da dijelovi ponude koji nisu na hrvatskom jeziku, moraju biti dostavljeni s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača ... Navodi da dvojezični dokument naziva Ultrasonic Gas Meter (Ultrazvučni Plinomjer) koji je dostavio žalitelj osim što nije preveden po ovlaštenom sudskom tumaču ...

25.07.2023.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 3 05.01.2024.

Naručitelj: Grad Zagreb , Zagreb

Žalitelj: Auto Hrvatska Prodajno servisni centri d.o.o. , Hrvatski Leskovac

Predmet: rezervni dijelovi za vozila marke Man (grupa 1.) [UP/II-034-02 /23-01/651]

postupka u ukupnom iznosu od 3.670,14 eura, na ime plaćene naknade za pokretanje žalbenog postupka i troška prijevoda dokaza po ovlaštenom sudskom tumaču ... uplatio na ime naknade za pokretanje žalbenog postupka, kao i na iznos od 670,14 eura, na ime troška izrade prijevoda dokaza po ovlaštenom sudskom tumaču ...

05.01.2024.

PDF: 3

Pročitano

Roba

Roba PDF: 2 25.11.2020.

Naručitelj: KD Vodovod i kanalizacija d.o.o. , Rijeka

Žalitelj: KSB črpalke in armature d.o.o. , Domžale, Slovenija

Predmet: izgradnja sustava odvodnje u okviru projekta "Poboljšanje vodno-komunalne infrastrukture na području aglomeracije Rijeka" [UP/II-034-02 /20-01/877]

Zatim, ističe da ukoliko se navedene odredbe dokumentacije tumače u njihovoj ukupnosti, onda je jasno da se zahtjev koji je naručitelj upisao i u poglavlje ... Zaključno naručitelj napominje da žalitelj spornu odredbu dokumentacije tumači samostalno, a ne u odnosu na cjelokupni tekst dokumentacije pri čemu ne ... radova) proizlazi da se isti odnosi na razdoblje izvođenja radova, a ne na nemogućnost očitanja vodomj era iz bilo koj eg razloga, kako to pogrešno tumači ... Dakle, pogrešno tumači žalitelj da je naručitelj rizik nemogućnosti očitanja utrošene vode prenio na odabranog ponuditelja. ...

25.11.2020.

PDF: 2

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 23.02.2016.

Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o.

Žalitelj: DQS Zagreb d.o.o.

Predmet: nabava usluga certifikacijskog postupka sustava upravljanja okolišem prema normi ISO š400š:2004 Broj: 2015/S 005-0034391 [UP/II-034-02 /16-01/8]

Žalitelj navodi da se ne radi o prijevodu koji nije ovjeren od strane sudskog tumača, kako pogrešno zaključuje naručitelj, a time je njegovu ponudu neosnovano ... priloženu akreditaciju, koje je žalitelj i dostavio, medutim, žalitelj je dostavio dokuineiit na engleskom jeziku koji nije preveden od ovlaštenog sudskog tumača ... valjano ocijenio, jel' je pogrešno zaključio kako je žalitelj dostavio samo dokument na engleskom jeziku, koji je trebao prevesti po ovlaštenom sudskom tumaču ...

23.02.2016.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 27.06.2022.

Naručitelj: Zračna luka Dubrovnik d.o.o. , Čilipi

Žalitelj: Lipapromet d.o.o. , Zagreb

Predmet: elaktromaterijal [UP/II-034-02 /22-01/381]

izdavatelja Aurora prijevodi j.d.o.o., u iznosu od 5.460,00 kuna, za (opis usluge) “JN Makarska, Dubrovnik, Labin - prijevod EN - HR 8 ovjerom sudskog tumača ... Trošak prijevoda po ovlaštenom sudskom tumaču dokaza dostavljenih uz žalbu odbija se, jer žalitelj navedeni trošak nije dokazao. ...

27.06.2022.

PDF: 1

Pročitano

Roba

Roba PDF: 1 09.05.2024.

Naručitelj: Komunalac d.o.o. , Koprivnica

Žalitelj: Briliant d.o.o. , Vinkovci

Predmet: nabava rotacijske kosilice sa sakupljanjem travnog otkosa [UP/II-034-02 /24-01/179]

kao ekonomski najpovoljnije, pa budući da ponuda odabranog ponuditelja nije valjana, ona ne može biti niti ekonomski najpovoljnija kako to pogrešno tumači ...

09.05.2024.

PDF: 1

Pročitano

Usluge

Usluge PDF: 1 02.08.2016.

Naručitelj: Hrvatska radiotelevizija

Žalitelj: Croatia osiguranje d.d.

Predmet: usluge osiguranja Broj: 2015/S 002-0039376 [UP/II-034-02 /16-01/526]

S obzirom na to da navedeni dokumeiit nije preveden po ovlaštenom sudskom tumača, a ne odnosi se na pojedine riječi za koje naručitelj temeljem dokumentacije ... Uvjeti kojima se definira terorizam i širina pokrića dostavljaju se u originalnoj engleskoj verziji, uz prijevod od strane ovlaštenog sudskog tumača na ... dok su uvjeti kojima se definira terorizam i širina pokrića dostavljeni u originalnoj engleskoj verziji i s prijevodom od strane ovlaštenog sudskog tumača ...

02.08.2016.

PDF: 1

Pročitano

Radovi

Radovi PDF: 1 10.06.2016.

Naručitelj: Grad Opatija

Žalitelj: Kolektor Koling d.o.o.

Predmet: izgradnja Dječjeg vrtića Punta Kolova u Opatiji Broj: 2016/S 002-0000617 [UP/II-034-02 /16-01/365]

HRN EN 1176—l., a ukoliko je certifikat/izjava o sukladnosti na stranorn jeziku uz njega je ponuditelj dužaii priložiti prijevod ovlaštenog sudskog tumača ... prijevod certifikata s prilogom koji se odnosi na opremu za dječje igralište — model: Euroflex polukugla Prijevod je izrađen po ovlaštenom stalnom sudskom tumaču ... (pdf dokument Euroflex — polukugle) utvrđeno je da je istovjetan certifikat s istovjetnim prijevodom izrađenim od istog ovlaštenog stalnog sudskog tumača ... 15013720807 priložen u ponudi odabranog ponuditelja utvrđeno da se u njemu nalaze određene kratice (ProdSG i AfPS), koje kratice je ovlašteni stalni sudski tumač ...

10.06.2016.

PDF: 1

Pročitano

Filteri